タイトルにある「Pon De」。
これは一体どんな意味なのでしょうか?
英語ではないようです。
一説によるとスペイン語では?といわれています。
スペイン語に「Pon」と「De」が存在しているのは確かです。
「Pon」は「置く」という意味の「Poner」の命令形。
「De」は「〜から」「〜の」という意味の前置詞です。
ですから曲名でもある【Pon De Replay】を直訳すると「リプレイから置いて」となります。
少し意味が分からないですが分かりやすくいうと「リプレイして」となるでしょう。
リアーナの出身地バルバドスの公用語は英語。
他にフランス語、スペイン語、オランダ語など様々な言語が話されています。
よって歌詞の一部にスペイン語が使われたのではないでしょうか。
またはカリビアンのスラングでリクエストを求める言葉という説も。
いずれにしろテンポの良い音がアップテンポなこの曲に良くマッチします。
よりアゲアゲな雰囲気を作りあげていることに間違いありません。
気持ちよくアゲアゲになれる曲
聴いているとまるでクラブにいったかのような気分になれるこの曲。
鳴り響く低音がクラブの雰囲気そのままです。
実際にヘビロテされた曲ではないでしょうか?
リリースされた時のリアーナは若干17歳。
その若さでこの堂々とした歌いっぷり。
冒頭でお伝えしたようにJAY-Zが荷が重いのでは?と心配していました。
ですがそんなところは微塵も感じさせません。
リアーナの才能の高さが伺えます。
もし可能なら聴いている時に実際に体を動かしてみると、本当にアゲアゲになれる曲。
そのリズムに合わせてムーブすれば気持ち良いこと間違いなし!
やはりこういう曲はノリノリで聴かないともったいないです。
できれば大音量が向いてますがご近所迷惑にならないように気をつけましょう。
リアーナのオススメ関連記事
リアーナのメガヒット曲!
リアーナ【アンブレラ】歌詞を和訳&解説!激しい雨が降っても平気?包容力のある恋人が欲しくなるかも… - 音楽メディアOTOKAKE(オトカケ)
2007年にリリースされた楽曲「アンブレラ」はリアーナの最大のヒット曲となり、多くの人々から支持されてきました。憂鬱なイメージが強い雨…そのネガティブなイメージを払拭してしまうほどの愛を感じる歌詞を和訳しながら解説していきます。
イチオシなせつなソング
そこまで有名な曲ではないかもしれませんが…。
リアーナの声が心に染み入ってくる「カリフォルニアキングベッド」。
どうして彼がキングなのかを解説しています。
こちらも要Check it out!
Rihanna【California King Bed】歌詞和訳&意味解説!なぜ彼を王に例えるの? - 音楽メディアOTOKAKE(オトカケ)
恋愛は楽しいですが時に辛い経験をすることも多々あります。リアーナが力強く、そして切なく歌い上げる「California King Bed」は、どうにもならない彼との心の距離に苦悩する彼女の気持ちを歌った曲。好きなのにすれ違ってしまった2人は一体どうなってしまうのでしょうか。
無料で音楽聴き放題サービスに入会しよう!
今なら話題の音楽聴き放題サービスが無料で体験可能、ぜひ入会してみてね