雪の結晶がキラキラしているのでしょう。
結晶ができるということは、気温はおそらくマイナス4℃~6℃といったところ。
かなりの寒さですが歌詞の主人公のテンションは高い様子。
寒さも気にならず、結晶の美しさに目を輝かせています。
イルミネーションが美しい
遊歩道に沿った街路樹に光る花が咲いて
(Pa! Pa! Pa! Party! C'mon Winter Home Party!)
いつもと変わんない景色もスペシャルに飾ってく
(Pa! Pa! Pa! Party! C'mon Winter Home Party!)
出典: SNOW FLAKES MEMORIES/作詞:松井洋平 作曲:中野領太 (onetrap)
街には沢山のイルミネーションが。
冬には各所に登場するイルミネーションを見るのも楽しみの一つですよね。
照らす光があるだけで何でもない場所も雰囲気が出ます。
カップル同士で見るとロマンチック…
友達同士で「きれいだね」と言い合うのも楽しそうです。
さて、ここで、冬を満喫する主人公がウキウキする理由が判明しました。
英語で「行こうよ!冬のホームパーティ!」と歌っています。
誰かの家でパーティが開かれるようですよ。
わざわざ“冬の”と言っているのは冬ならではのお楽しみが色々あるから。
鍋をみんなでつついたり、コタツにみんなで入ったり…
体だけでなく、心も暖かくなりそうですね。
手と手を繋いで
冷たい風って (Season's greetings)
集まる合図 (Invitation)
寄り添いたくなっちゃうもんね
かじかむ手と手繋いで
ようこそここへパーティーを始めよう!
(イッパイ遊ぼう!)
出典: SNOW FLAKES MEMORIES/作詞:松井洋平 作曲:中野領太 (onetrap)
英単語部分はそれぞれ「季節の挨拶」、「招待」という意味です。
寒いと人恋しくなりませんか?
歌詞の主人公もそんなタイプのようです。
どうせ寒いのならみんなと過ごしたい!
そんな気持ちからか、パーティが開催されることになりました。
忙しいアイドル活動のつかの間の楽しみ。
ステージの上のアイドルだけでなく、こういったオフの姿も見たいですよね。
みんなで雪を眺める
世界が白くなった
降り始めたんだ 今年も白い雪が
ねぇ!窓の外 世界が白くなった
思い出って こんな風に積もった
1秒のきらめきなんだね! (Yeah!)
出典: SNOW FLAKES MEMORIES/作詞:松井洋平 作曲:中野領太 (onetrap)
パーティの最中、ふと窓の外を見ると雪が降りだしていました。
窓に近寄るメンバーたち。
雪が降ったことで幻想的な景色がそこには広がっていました。
ここで、タイトルに繋がるような歌詞が登場します。
雪と思い出の共通点を見つけて無邪気に声をあげるメンバー。
雪は綺麗ですが、いずれは解けてしまい、姿を消してしまうもの。
儚(はかな)いその存在。
それは、今この楽しいひと時もいずれ終わってしまうことにも似ています。
友情のように輝いて
SNOW FLAKES キラキラ光っているんだ
一瞬だってとっても綺麗だよって
溶けちゃっても 心にのこって
…いつまでも ずっと 輝くんだね
(That's like our friendship!)
そう、いつまでも!
出典: SNOW FLAKES MEMORIES/作詞:松井洋平 作曲:中野領太 (onetrap)
雪は消えてしまいますが、その美しいと感じた気持ちは消えません。
また、楽しいひと時はたとえすぐに終わってしまっても、思い出として残るのです。
英語で「それはまるで私たちの友情のように!」と雪を例えています。
一緒にトップを目指して頑張るアイドルたちの絆はとても深いのでしょう。
時にはライバル、時には戦友といった関係で切磋琢磨。