10年前を思い切り懐かしむ

【サザンオールスターズ/忘れられた BIG WAVE】歌詞を和訳付きで解説!10年前に何があった?!の画像

Oh, この胸に君を抱きしめて
Oh, もう一度あの頃に帰りたい

出典: 忘れられた BIG WAVE/作詞:桑田佳祐 作曲:桑田佳祐

不倫について想像しながら書いているうちに、どんどん想像が膨らんできたのではないでしょうか。

恋愛中に感じるような感情が溢れ出します。

「あの頃」とは10年前を意味していることは確かです。

サザンがメジャーデビューした頃の心情を懐かしんでいるように感じます。

サーファーが波を待つときの気持ちを描く

瞳を閉じて 待ちわびてる Big wave
その日を信じて お前だけを
Oh, 忘れられた Big wave
遠くに揺れてる 波音よ Once again

出典: 忘れられた BIG WAVE/作詞:桑田佳祐 作曲:桑田佳祐

この曲がデビュー当時の想いを綴ったものだとしたらどういう心情でしょうか?

いまかいまかとビッグウェーブを待ちわびるサザンの様子が想像できますね。

それはサーファーが大きな波を待つときの気持ちと似ています。

怖いようでワクワクするあの感情。

海での大きな波など世間からは忘れ去られてしまうもの。

しかしついに大きな波がやってきたときの感情は、きっと忘れられないものなのでしょうね。

夢見がちな英語部分がいい!

【サザンオールスターズ/忘れられた BIG WAVE】歌詞を和訳付きで解説!10年前に何があった?!の画像

Let me catch the wave that's breakin' high.
Oh, to make my dream come true.
Let me catch the wave that's breakin' high.
Oh, to make my dream come true……

出典: 忘れられた BIG WAVE/作詞:桑田佳祐 作曲:桑田佳祐

ここは英語の歌詞なので、まずは和訳します。

和訳

高く弾ける波を捕まえさせてくれ

ああ、僕の夢を叶えるために

高く弾ける波を捕まえさせてくれ

ああ、僕の夢を叶えるために……

 

荒削りな和訳に関してはご了承くださいませ。

きっとあのビッグウェーブを捕まえることができたら夢をも掴むことができると信じているのでしょう。

ビッグチャンスを10年後にものにすると桑田さんは直感していたのかもしれません。

僕の夢を叶えるために、というのは歌っている現在考えていることなのでしょうか?

いや、ここは10年前の気持ちを歌っていると考えた方がしっくりきます。

あのような気持ちだったと夢見がちな気分で歌っている……

なんともいえない余韻に浸れる曲ですね。

不倫の歌とは考えにくい…!

最後まで歌詞を紐解いていくと、やっぱり不倫の歌とは考えにくいと感じます。

特に英語歌詞の部分が、不倫をテーマにしているとは考えにくいのです。

桑田佳祐さんは照れ屋なので、不倫という言葉を使い、真面目なテーマをあやふやにしようとしているのでは?

そう考えると納得できるのです。

やはりこの歌は、デビュー当時の思い出を綴った曲なのではないでしょうか。

アップルのプロモにも使われた曲!

【サザンオールスターズ/忘れられた BIG WAVE】歌詞を和訳付きで解説!10年前に何があった?!の画像

リスナーを海へと誘うリラックスソング「忘れられた BIG WAVE」。

なんともいえない哀愁が感じられる歌ですが、実はこの曲はアップルのプロモとして使われたことがあるんです。

スティーブ・ジョブズに選ばれた名曲

スティーヴ・ジョブズが、2001年にシリコンバレーのアップル本社で行ったiPodのプレゼンテーションにて、サラ・マクラクラン、ボブ・マーリー、ヨーヨーマ、ビートルズの楽曲に続けて「日本の曲をかけてみよう」と話し、この曲を流した。これは、ソニーのウォークマンを意識し、日本にも受け入れてもらいたいという、ジョブズの意向からと思われる。

出典: https://ja.wikipedia.org/wiki/Southern_All_Stars_(アルバム)

日本の曲といってこの曲を選ぶなんて、さすがはスティーブ・ジョブズ。

人を惹きつける能力を持った人ということですが、音楽センスも抜群なんですね!

このエピソードから、この曲が世界中から愛される名曲だということが分かります。

良い曲は国境を超えることを実感するエピソードですね。

さいごに