余計なこと
俺の彼女は済んだ話を蒸し返したりしない
クールな俺は敢えて聞かない 余計なこと
出典: http://kashinavi.com/song_view.html?97189
今度は、改めて自分にとって都合がいいということを、男の視点から歌っていますね。
「クールな俺」と自分のことを言っているのですから、これも宇多田ヒカル自身の男性的側面なのかもしれませんね。
狐と狸の化かし合い
あなたの好みの強い女
演じるうちにタフになったけど
いつまで続くの? 狐と狸の化かし合い
出典: http://kashinavi.com/song_view.html?97189
確かに、自分以外の性格の人間を演じ続けると、演じ続けている人格になるかもしれません。
つまり、自分で自分を洗脳するというか、人格改造をしてしまうのですね。
嘘の自分を演じていることで、いつかは壊れる中かもしれないことを暗示させています。
それを「狐と狸の化かし合い」と表現しているのは、とても面白いです。
本当に欲しいもの
本当に欲しいもの欲しがる勇気欲しい
最近思うのよ 抱き合う度に
出典: http://kashinavi.com/song_view.html?97189
抱き合っている相手が、本当に欲しい自分の男性ではないことを女性の視点から言っています。
それは、別れることへの第一歩かもしれません。
自分を振り返ると、そう思った経験もあったような気がしますね。
カラダよりずっと奥に
カラダよりずっと奥に招きたい 招きたい
カラダよりもっと奥に触りたい 触りたい
出典: http://kashinavi.com/song_view.html?97189
カラダよりずっと奥とは、心の奥ということでしょうか。
そこに招きたいというのは、そして、触りたいというのは、意味が深いのかもしれませんね。
謎です。
L'eternite
Je veux inviter quelqu'un a entrer
Quelqu'un a trouver ma verite
Je veux inviter quelqu'un a toucher
L'eternite, l'eternite
出典: http://kashinavi.com/song_view.html?97189
今度はフランス語の歌詞で歌っています。
意味は、翻訳機にかけると「私は誰かを招待したい 誰かが私の真実を見いだす」となります。
そして、次もフランス語で歌い、意味は、「私は誰かを触れるように招待したい 永遠、永遠」となります。