(Like a revolver let’s bang it out now)
Bang bang, hurry up ここから Let’s go
(Like a revolver I’ll love you down now)
Oh-oh-oh
出典: REVOLVER/作詞:P.O.S. 作曲:SKY BEATZ,SHIKATA,CHRIS HOPE
「hurry」は急ぐことです。
急いでここからどこかへ行こうとしています。
今ここにいるのは本来自分たちのいるべき場所ではないようです。
どこか別の場所を目指しています。
そこへ2人で行こうとしているのです。
映画と重ね合わせて考えるなら、良からぬ環境にいるのかなとも想像できます。
または、2人の未来にとってプラスにならないつまらない場所なのでしょうか。
とにかく僕はここではないどこかに行こうとしているみたいです。
どんな未来が待っている?
予測可能な未来などいらない
We gonna do it like bang
見え透いた未来
Just do it like bang
そんなの興味無い
Here we go
Oh-oh 狙いハズさない
Oh-oh 逃さない
Just bang
必ず Make you mine
You’re my baby
出典: REVOLVER/作詞:P.O.S. 作曲:SKY BEATZ,SHIKATA,CHRIS HOPE
「見え透いた未来」に向かって銃口を向けようというのです。
そんなつまらない未来ならいらないと思っています。
では、彼の目指す未来とはどんな未来なのでしょうか?
どんな未来が待っているというのかと女性なら不安に思います。
私に興味があるのは最初のうちだけなのだろうか、と。
ただ狙っているだけなのだとしたら、すごく不安です。
まるで銃口を向けるみたいに狙われているみたいけれど、本当の気持ちなのかと疑います。
女性としてはそのあたり、気になるところなのです。
今すぐ僕のものにしたい
Don’t you keep on driving me crazy
今すぐPop! Pop! Pop! Pop!
I just wanna make you my baby
この手でClap! Clap! Clap!
出典: REVOLVER/作詞:P.O.S. 作曲:SKY BEATZ,SHIKATA,CHRIS HOPE
真剣な気持ちが表われている2番
きみは僕のただ一つの願い
Now break it down
君だけは
Never let you go
たった一つ 願いを込めて
君に向けて撃ち放つよBaby
戸惑う気持ちも
そのままBring it to me
その胸の奥に密かに
抱えてる不安も全て吹き飛ばそう
出典: REVOLVER/作詞:P.O.S. 作曲:SKY BEATZ,SHIKATA,CHRIS HOPE
前半の5行は、君が欲しいという気持ちがぼくのたった一つの願いであることを表わしています。
後半の4行は、女性が戸惑い不安に感じていることをわかっているようです。
女性の不安を吹き飛ばすほどの想いであることを表わしています。
そんなふうに言ってくれるなら、信じてもいいかなと思わせるフレーズです。
女性は気づくべきところかもしれません。
リボルバーを抱えて狙われているみたいなときはまだ待った方がいい、と…
想いが自分だけに向けたものであることがわかるまではまだ待った方がいいです。
真剣さが伝わってくるこのフレーズには、心を撃ち抜かれてしまいますね。
きみだけにロックオン
(Like a revolver let’s bang it out now)
Don’t, don’t worry now このまま Lock on
(Like a revolver let’s bang it out now)
Oh-oh-oh
出典: REVOLVER/作詞:P.O.S. 作曲:SKY BEATZ,SHIKATA,CHRIS HOPE
「lock on」とは、標的に対して狙いを定めている様子です。
銃口を向けて狙っている様子を表わしています。
男性というのは女性に対してこういう心境なのでしょうか。
心配しないでとはいっていますが…
君に僕の想いを届ける
We gon do it like bang
君に届けよう
Just do it like bang
僕の想いを
Here we go
Oh-oh 君を離さない
Oh-oh 手をとって
Just bang
何度もRock your world
You’re my baby
出典: REVOLVER/作詞:P.O.S. 作曲:SKY BEATZ,SHIKATA,CHRIS HOPE