新時代を象徴するかのような「Worst in Me」

ONE OK ROCKの「Worst in Me」。

これまでの作風と違い、かなり大人っぽい印象を受けた人も多いのではないでしょうか。

R&B的なメロディを、力強いロックなドラムが支えています。

しっとり聴ける上質でメロウな楽曲に仕上がっているのではないでしょうか。

「Worst in me」を直訳すると「僕の中で最低のモノ」となります。

最低のモノとは一体何なのでしょうか?

歌詞和訳して、この楽曲にどんなメッセージが込められているのか徹底解説します。

悲しみが光る1番の歌詞

君への不信感を歌うAメロ

ONE OK ROCK【Worst in Me】歌詞を和訳して意味を解釈!報われない恋の結末は?の画像

I used to think that you were mine mine
Now I know it’s just a lie lie
Guess I should’ve seen the signs signs
Used to think that you were mine mine

出典: Worst in Me/作詞:Taka・Colin Brittain・Nick Long・Toru・Jamil Kazmi 作曲:Taka・Colin Brittain・Nick Long・Toru・Jamil Kazmi

“君は僕のものだと思ってた

今はそれがただの嘘だったとわかっている

何気ないサインをしっかり見ておくべきだっただろう

君は僕のものだと思っていた”

冒頭から悲しみを帯びたリリックですね。

mine(僕のもの)というワードを繰り返して歌っているのがクールです。

メロディからも悲壮感が伝わってきます。

あれほど信じていた君は、嘘をついていただけだった。

ストレートな表現ですが、信じていた人に裏切られることほど悲しいことはないと思います。

何気ないサインといっているので、以前から少しは兆候があったのかもしれません。

さてここで出てきた「君」は誰のことなのでしょうか?

歌詞からすると恋人を指しているように思えます。

想いが弾けるようなサビの前半

ONE OK ROCK【Worst in Me】歌詞を和訳して意味を解釈!報われない恋の結末は?の画像

All you do is take take take
But you’re giving me nothing giving me nothing
Why you such a fake fake fake
Always asking for something asking for something

出典: Worst in Me/作詞:Taka・Colin Brittain・Nick Long・Toru・Jamil Kazmi 作曲:Taka・Colin Brittain・Nick Long・Toru・Jamil Kazmi

“君がしたことは奪うだけ

でも僕には何もくれなかったじゃないか

なぜ君は嘘ばっかりついたんだ?

いつも求めるばっかりで”

サビはラップのような繰り返しのフレーズになっていますね。

想いを歌詞に乗せて訴えているようです。

「take」はこの場合、奪うと訳せます。

奪うだけで何もくれなかった君。

歌詞の主人公の不満は当然です。

今まで騙されていたことに気づき、怒りが一気に爆発したのでしょう。

また、「ask for」は何かを質問するではなく、「〜を頼む」という意味です。

主人公は恋人に、プレゼントをせびられたり、用事を押し付けられたりしたのでしょうか?

ここまでは恋愛の典型的な失敗パターンを歌っているようなイメージですね。

サビの後半を和訳

ONE OK ROCK【Worst in Me】歌詞を和訳して意味を解釈!報われない恋の結末は?の画像

Beautiful smile but you lie through your teeth
Bright on the surface, dark underneath
I try not to look but it’s easy to see
You are the worst in me
You are the worst in me

出典: Worst in Me/作詞:Taka・Colin Brittain・Nick Long・Toru・Jamil Kazmi 作曲:Taka・Colin Brittain・Nick Long・Toru・Jamil Kazmi

“美しい笑顔、だけど歯から嘘がすり抜けてくる

表向きは輝いている 仮面の下は真っ黒だ

見ないようにしてきた でも簡単に見えてしまうから

君は最悪だ

僕史上最低の人間だ”

かなりドロドロした心情を吐露していますね。

「worst」は「最低、最悪」と訳せます。

笑顔や、輝かしい外面と歌っているので、やはり女性の恋人についてなのでしょう。

本当は彼女の黒い一面なんて見たくなかったのだと思います。

しかし、どう控え目に見ても耐えられない。

そして最後につぶやくように「君は最悪だ」と言ってのけます。

もはや未練などないのでしょう。

完全に彼女の魔法から目が覚めて、憎しみしか残っていないのかもしれません。

この物語はどんな終幕を迎えてしまうのでしょうか。

2番とCメロの歌詞をチェック!

2番のAメロを和訳!

ONE OK ROCK【Worst in Me】歌詞を和訳して意味を解釈!報われない恋の結末は?の画像

I always felt like something’s wrong wrong
I let this go on way too long long
I won’t miss you when you’re gone gone
Always felt like something’s wrong wrong

出典: Worst in Me/作詞:Taka・Colin Brittain・Nick Long・Toru・Jamil Kazmi 作曲:Taka・Colin Brittain・Nick Long・Toru・Jamil Kazmi