指絡めて
With me falling
Making Love grinding' in Midnight party

出典: Midnight Party/作詞:U 作曲:Jin Nakamura

この曲のタイトルは【Midnight Party】です。

直訳すると「深夜のパーティー」

夜ではなく「深夜」というところに大人な雰囲気を感じますね。

表現がストレートではないところも中々ムーディです。

また明るく真っ直ぐな恋愛より、なんだか怪しげな雰囲気も漂っています。

終電も逃したような時間帯から始まる大人だけのパーティー。

そしてこれを歌うのがデビュー10年を経た松下優也というところがまたポイントです。

29歳になる彼がこの曲を歌えばまさに大人の色気が爆発

デビュー時から大きく成長した彼をより際立たせる、大人カッコいいナンバーといえます。

昔からのファンにとってもたまらない曲ですね。

MVも非常にカッコいいので見逃せません。

夜中に聴けば、ドキドキしてかえって眠れなくなりそうです!

英語歌詞の和訳

落ちる雫

Drip drop Show me what you right now
Drip drop Show me what you right now
Drip drop Show me what you
Drip drop Show me what you
Drip drop Show me what you right now

出典: Midnight Party/作詞:U 作曲:Jin Nakamura

このような歌詞が曲の間奏で入ります。

ここは松下優也ではなく、サイドボーカルが歌うパートです。

まずこの文の主語となる「Drip drop」ですが、直訳すると「落ちる雫」

では「落ちる雫」とは何のことなのでしょうか。

雫といえば、一般的に考えやすいのは「涙」です。

ただしこの曲において「涙」の解釈は色々考えることが出来ます。

2人がやっと一緒になれて喜ばしい涙なのか。

はたまた過去を振り切って愛し合っていることへの罪悪感なのか…。

真相は分かりません。

もしかしたら涙以外のものを例えた比喩である可能性もあります。

果たしてその正体はなんなのでしょうか。

後半も和訳していきましょう。

今まさに得たものとは

Drip drop Show me what you right now

出典: Midnight Party/作詞:U 作曲:Jin Nakamura

後半を直訳すると「今あなたが得たもの」ということになります。

全文を通して和訳すると以下の通りです。

「今あなたが得たものを、落ちる雫(涙)が私に見せてくれる」

つまり涙の存在が、あなたが得たものを表しているということになります。

ではあなたが得たものとは何なのか。

恐らくそれは、歌っている人自身のことだと考えられます。

「自分という存在を得たからこそ、君は涙しているんだね。そうでしょ?」

このような意訳が可能です。

恋に溺れているときほど人の心は不安定になるもの。

ましてや過去を切り捨てて勝ち取った恋なら、尚更複雑な気持ちをまとうでしょう。

そんな複雑な心境を察している歌詞だと考えられます。

恋は確信へと変わる

道しるべが出来た2人

I'll let you know
教えるよ
この先の story
Baby darling so touch my body

出典: Midnight Party/作詞:U 作曲:Jin Nakamura

1番にもあったこのフレーズ。

しかし歌詞が若干変わっていることにお気づきでしょうか。

実は「教えてよ」だった部分が「教えるよ」にかわっているのです。

これは未来の見えなかった恋が確信に変わったことを証明しています。

2人の愛は本物。

涙が出るほど気持ちをさらけ出しているなら、あとはどちらかが手を引くだけです。

これで2人の行き先不明だった恋愛は、明確な道しるべを得たという事になります。

これも全て、2人の燃えるような愛ゆえでしょう。

「教えるよ」と自らリードしてくれる歌詞は、なんだかキュンキュンするフレーズですね。

また、「この先もずっと変わらない関係を続けたい」という意味にもとれます。

終わりのない深夜舞踏

Yeah 君と dancing 揺れる Bouncing
音を立てて
With me falling
Making love grinding' in Midnight Party

出典: Midnight Party/作詞:U 作曲:Jin Nakamura

勢いの付いた2人の関係はとどまるところを知りません。

これからどんどん深まっていくことが予想されます。

しかし、あくまで2人は大人。

常に程よい一定の温度を保っていることでしょう。

ちなみに、先ほどタイトルを「深夜のパーティー」と直訳しました。

しかし歌詞の中には「ダンス」そして「Bounce」という歌詞があります。

これらの歌詞を見ると、ただのパーティーというよりは舞踏会のようです。

お互いの愛を確かめ合う艶やかな舞踏。

終わりは全く見えません。

とても情熱あふれる雰囲気でドキドキしますね。

それでは曲の和訳「深夜舞踏」としたところで、歌詞の解説を終わります。