Let’s do our Rock, Scissors, and Paper
Make your hands, Don’t blink your eyes
アイコなら振り出しで負けたらそれまでのゲーム

そうさ僕らはそれにも似たような世界で生きてる
後だしは反則!! この瞬間 一瞬make

出典: Rock,Scissors,Paper/作詞:Taka 作曲:ONE OK ROCK

(英語部分和訳)

さぁ、ジャンケンをしようか

拳をつくったらもう瞬きはするな

 

ジャンケンほど一瞬で勝負が決まってしまうゲームはないのではないでしょうか。

戦略や深読みをしたって、結局はほとんど運次第

一瞬の決断と運で勝敗が決まるゲームです。

歌詞の4行目にあるように、これってまさに「私達が生きる世界」にそっくりなんです。

もちろん、才能や努力次第で人生は変わります。

けれど1番肝心な、人が成長したり変わる瞬間には決断力と自分を信じる力が必要です。

どれだけ才能があっても、自分の力を信じてあげないことには芽は出ません。

チャンスに出会っても、尻込みして決断できないままだと何も掴めないのです。

英語歌詞部分は、一度決めたら後戻りはするなということ。

そして最後の行はズルはするな、という意味でしょう。

ズルをしてもきっと後からボロが出る。

その瞬間、「今」を大切にし正々堂々と戦ってこそ意味があるのです。

ジャンケンは人生を表す

愛の駆け引き

君のもち手3つは喜び、欲望、そして怒り
かたや僕の方は愛と嫉妬、悲しみを比喩した
文字通り君の欲は僕の悲しみにも勝る
ところがその欲望には僕のグーの愛でねじ伏せる

出典: Rock,Scissors,Paper/作詞:Taka 作曲:ONE OK ROCK

この部分ではジャンケンを恋愛に重ね合わせています。

歌詞を考察しながら、筆者も「あぁ、ほんとだ」と思わされました。

ジャンケンって確かに恋愛の駆け引きともよく似ているんです。

蓋を開けるまで、相手が何を出すかは分からない。

お互い手札が分からないから、手探り状態で進んでいくのです。

心の大きさ

 最初の2行はジャンケンの「グー、チョキ、パー」と合わせて読み解くと分かりやすいです。

文字通りとあるように、1つ目をグー2つ目をチョキ3つ目をパーとします。

すると3行目は、「君」のチョキは、「僕」のパーに勝るとなります。

恐らく「僕」が感じた「君」を失う悲しみ「君」を揺るがす「欲望」には勝てないということ。

きっと「君」は他の男性に気移りしているのでしょう。

僕が嫉妬し悲しんでも「君」は帰ってこないということです。

しかし4行目、愛を武器に「僕」は一か八かの勝負をかけるのです。

結果、「僕」の愛が勝つということではないでしょうか。

この世の法則

You know it’s how it works 成り立った方程式
どれが外れたってぇ
※繰り返し

出典: Rock,Scissors,Paper/作詞:Taka 作曲:ONE OK ROCK

(英語部分和訳

君ももう、その仕組みを知っているだろう

 

もしかしたら、この世の全てはジャンケンの法則で成り立っているのではないでしょうか

感情を含め、物事にはきちんと優劣がついているのかもしれません。

グーはパーには勝てないし、パーはチョキには勝てない。

「できないことはない」なんて言いますが、頑張ってもどうにもならないことも実際はあります。

その絶対的な方程式が覆ることを、人は「奇跡」と呼ぶのではないでしょうか…。

常に挑戦、そして高みへ

後ろを振り返るな!

Let’s make our hands
Don’t cheat on it
Let’s make some blends
Don’t blink your eyes

出典: Rock,Scissors,Paper/作詞:Taka 作曲:ONE OK ROCK

(和訳)

さぁ僕らの手を決めて

もう気変わりするなよ

何か色んなものを混ぜ合わせてみな

瞬きするなよ!

 

歌詞で繰り返し伝えられているメッセージがあります。

それは一度決めたら後戻りはするなということです。

その挑戦が本当に成功するかは分からない。

けれど自分を信じて、その一瞬に全力を注ぐのです。 

勇気を出して

Let’s do our Rock, Scissors, and Paper
与えられたこの手で作る勝ち負けに
僕はいつもどっか戸惑う少年!!
※繰り返し

出典: Rock,Scissors,Paper/作詞:Taka 作曲:ONE OK ROCK