Sorry miss if it was not your taste
you may now leave
but take at look yourself
da fuck is wrong with that T-shirt you wear

出典: Droshky!/作詞:川上洋平 作曲:川上洋平

もしお口に合わなければ失礼

お帰りになっていただいて結構です

だけど、あなた自身を見てみてくださいよ。

いったいそのクソ趣味の悪いTシャツはなんなんですか?

汚い言葉で申し訳ないですが、ニュアンス通り訳すとこんな感じになります(笑)

海外で流すと「f*uck」部分は「ピー」音が入るはずです...。

"da"は"What"のことでしょう。スラング的な表現です。 

Oasis好きの川上ですが、Oasisのノエルギャラガーは口が悪いことでも有名。

そんな影響も...あるのかもしれませんね

Take a look at all the fake ass rock star
they've got a beef about the government
stating principles
that look so weird

出典: Droshky!/作詞:川上洋平 作曲:川上洋平

あのエセロッカーを見てごらんよ

政府のやっているよくわからないことに

なんだか文句があるみたいだけど

ここの「beef」は「牛肉」という意味のビーフではなく「文句」という意味で使われます。

"Hey Guys! I voted for Mr.____________"
What's supposed to mean?
An agitation?
but I don't give a shit about your view

出典: Droshky!/作詞:川上洋平 作曲:川上洋平

「なぁ聞いてくれよ。俺は____に投票したんだよ!」

それがなんだっていうんだ?

僕らを煽っているのか?

お前の意見なんて興味ないんだよ。

政治的な歌詞になってきました。

誰が誰に投票したとか、そんなことはどうでもよい。

という政治に対して呆れている感情が伝わってきます。

"I don't give a s*it about〜"は「〜なんて知ったことじゃない。」のとことん悪口バージョンの表現です。

"S*it"はいうまでもなく「う◯こ」ですね。(笑)

ロッカーになりたい人だけ言っていい表現です...! 


「しかたない」では済ませない。川上の世界観溢れるサビ歌詞

I know that shit just happens all the time
I sing out loud but no one turns around
people say"it's just the way it is"
But I don't believe in the world
Whatever happens I'll turn it the way I want

出典: Droshky!/作詞:川上洋平 作曲:川上洋平

分かってる

そんなふざけたことなんて日常茶飯事で

僕は大声で歌おうが誰も振り向きやしない

「仕方ないじゃないか」そうみんなはいうけれど

僕はそんな言葉なんて信じない

なんだって実現可能さ

僕が変えたいように変えてやる

川上節が炸裂するパートですね。

周りがなんと言おうが自分は自分のスタイルを貫く。

川上の生き方そのものが伝わる歌詞ですね。

Welcome ladies
step inside my plane
you may stand up and clap your hand at my party
and secretly just come with me

出典: Droshky!/作詞:川上洋平 作曲:川上洋平

淑女のみなさん どうぞこちらへ

僕の飛行機にお乗りください

僕のパーティで立ち上がって手を叩いてください

ちょっと二人きりになりませんか

こんどはレディーの方々を招いております。

"Plane"は冒頭の"Brain"と韻を踏んでいるんでしょうね!

パーティで盛り上がる最中、二人で抜け出してしまおう、というシーンが描かれています。

I know that shit just happens all the time
I cry out loud but no one answers back
people say "just the way it is"
But I don't believe in the world
Whatever happens I'll enjoy it
Life is great

出典: Droshky!/作詞:川上洋平 作曲:川上洋平

分かってる

そんなふざけたことなんて日常茶飯事で

こんなに大声で泣いたって誰も気にしやしない

「仕方ないじゃないか」そうみんなはいうけれど

僕はそんな言葉なんてしんじない

何が起ころうが僕は楽しむさ

人生は素晴らしいものなんだからさ

最後のパートの翻訳です。

必死であらがって、ベストを尽くしたあとに起こることを僕は受け入れる。

そしてそれを精一杯楽しむ。

そんなメッセージが伝わってきます。

うーん...実に潔くてかっこいいですね!

川上の価値観がダイレクトに反映されていて、まっすぐでシンプルな生き方でありたいという彼の希望が伝わってくるような歌詞でした。

ぜひ歌詞の意味も考えつつ、曲を聴いてみてくださいね!


無料で音楽聴き放題サービスに入会しよう!

今なら話題の音楽聴き放題サービスが無料で体験可能、ぜひ入会してみてね