チキチータとは?

スペイン語で小さくてかわいい人

歌詞は英語なのですが、タイトルでもある"CHIQUITITA"(チキチータ)はスペイン語です。

女性に対する愛称で、”可愛くて小さな人”という意味。

恋人や親友に対して呼び掛ける際に使うそうです。

ちなみにchica(女の子)→chiquita(可愛い女の子)→chiquititaと変化した形。

~itaというのは、女性名詞(名詞に男性、女性があります)の後に付けて「小さい」「可愛らしい」の意味が増すそうです。

つまり"Chiquitita"は二度もitaを付けているので「とてもとても可愛い人」というニュアンス!

愛情がいっぱいつまった呼び方です。スペイン語の勉強にもなりました!

スウェーデンの国民的歌手

ABBA「チキチータ(CHIQUITITA)」の意味って?歌詞と共に解説!1人で悲しむ人を慰める名曲の画像

『チキチータ』はスウェーデンの国民的グループABBAによって1979年にリリースされました。

時代が変わっても歌い継がれる名曲の一つです。

6枚目のアルバム【Voulez-Vous】のリード曲でした。

『チキチータ』にはいろいろなバージョンがあったそうですが、あるグループに影響を受けたと言われています。

それは”サイモン&ガーファンクル”

『チキチータ』は彼らよって演奏されたペルー音楽『コンドルは飛んでいく』に刺激を受けたそう。

そして録り直したものが、リリースされました。

ちなみにABBAとは、メンバーの名前の頭文字。

メンバー内で2組が結婚と離婚をしているのも、有名な話です。

1972~1982年まで活動していましたが、2018年に新しい曲を収録したそうですよ。

ファンには喜ばしいニュースでした。

なぜスペイン語?

スウェーデン出身の彼らが、なぜスペイン語の『チキチータ』というタイトルを付けたのでしょうか。

まず彼らは、母国語が英語ではありません。

にも関わらず、初めて英語圏でヒットしたグループであるということがポイントです。

英語圏でヒットするということは、世界的なヒットにつながります。

そして彼らは、南米でも活躍し始め、「スペイン語」でヒット曲を歌うようになったということです。

スペイン語には親しみもあったんでしょう。

また前述の通り、ペルー音楽にも影響を受けています。ペルーの公用語はスペイン語。

こんなところにも関係があるのかもしれません。

日本で再注目

ストロベリー・オンザ・ショートケーキ

ABBA「チキチータ(CHIQUITITA)」の意味って?歌詞と共に解説!1人で悲しむ人を慰める名曲の画像

 ABBAには数々のヒット曲があります。

その中で『チキチータ』は時を経て日本で再注目されたことがありました。

それは、2001年に放映されたテレビドラマ「ストロベリー・オンザ・ショートケーキ」がきっかけ。

野島伸司氏の脚本で、滝沢秀明さんや深田恭子さんが出演しており、話題作となりました。

テーマは「永遠の片想い」。切ない想いが交錯する様子に視聴者は釘付けでした。

そして『チキチータ』はこのドラマのオープニング。

同じくABBAの『S.O.S』とともに、ドラマで使われていたのです。

当時の若い世代が、ABBAの音楽に触れるきっかけになりました。

悲しみにくれる友人

透き通るような二人のハーモニー

Chiquitita, tell me what's wrong
You're enchained by your own sorrow
In your eyes there is no hope for tomorrow
How I hate to see you like this
There is no way you can deny it
I can see that you're oh so sad, so quiet

出典: CHIQUITITA/作詞:Benny Andersson, Bjoern Ulvaeus 作曲:Benny Andersson, Bjoern Ulvaeus

美しい二人のボーカル、アグネタとフリーダの透き通るようなハーモニー。

”可愛いあなた、どうしたの。何があったか教えて”と呼び掛けるところから始まります。

”悲しみの鎖につながれているようだわ。あなたの目には、明日への希望は一つもないように見える”と。

ABBAでは、基本的にこの二人の女性が歌っています。

だから、『チキチータ』は親友への歌と読めるのです。

恋人に対する歌ではない、というのは『Chiquitita』が女性への愛称なので分かる背景ですね。

親友に悲しいことが起こったのでしょうか。

”そんな(落ち込んでいる)あなたを見るのは、とても嫌なの。

否定しても無駄よ。あなたは悲しみに沈んでいるわ”と語り掛けます。

いったい、親友に何があったのでしょうか。心配が募ります。

私はあなたの心の友よ

Chiquitita, tell me the truth
I'm a shoulder you can cry on
Your best friend, I'm the one you must rely on
You were always sure of yourself

出典: CHIQUITITA/作詞:Benny Andersson, Bjoern Ulvaeus 作曲:Benny Andersson, Bjoern Ulvaeus