David Bowie屈指の名曲「Ashes To Ashes」

オッド・アイのような「Ashes To Ashes」

David Bowie(以下ボウイ)は、2017年に死去するまでアーティストとして勢力的な活動を続けてきました。

グラムロックと呼ばれるジャンルを確立し、実験的な音楽を数多く発表。

一方で、アイドルのような人気も維持し、キャッチーなヒット曲も多く制作しています。

そして、ボウイの実験性とポップさとが巧く融合されているのがこの「Ashes To Ashes」という楽曲です。

奇妙なサウンド、ファンキーなベース、ボウイらしいキャッチーかつ普遍性を持ったメロディ。

彼が持つオッド・アイのように、異なる色を取り合わせているようにも感じられます。

歌詞は一体どんなシーンを歌っているのでしょうか?

きっと摩訶不思議な世界観に違いありません。

そしてMajorTom(トム少佐)とは誰でしょうか?

歌詞和訳する前に、まずは彼の正体を解説します。

MajorTomの正体!

David Bowie【Ashes To Ashes】歌詞を和訳&意味解釈!MajorTomの正体はの画像

ボウイのファンならすぐに気がつくかもしれません。

MajorTomとはボウイが1969年に発表した名曲「Space Oddity」の歌詞に出てくる登場人物の名前です。

「Space Oddity」の歌詞では、MajorTomは宇宙で全人類が注目する任務をやってのけた後、音信不通に。

宇宙の果てまで漂っていった人物です。

「Ashes To Ashes」ではMajorTomのその後、もしくは彼自身について歌われているのでしょう。

1番の歌詞

興味を惹かれる世間話からはじまる

David Bowie【Ashes To Ashes】歌詞を和訳&意味解釈!MajorTomの正体はの画像

Do you remember a guy that's been
In such an early song
I've heard a rumour from Ground Control
Oh no, don't say it's true

出典: Ashes To Ashes/作詞:David Bowie 作曲:David Bowie

和訳

“あの男のことを覚えてる?

かなり前の曲で歌われていた男のこと

管制塔から噂を聞いたんだけど

まさか 本当の話だなんて言わないよな?

【解説】

ある男とはMajorTom。

そして曲は「Space Oddity」のことです。

彼についてある噂が飛び交っています。

ボウイは最初の3行をファルセット(裏声)でかなり高い音域で歌っています。

もしかすると、男女が噂話している様子を再現したのかもしれません。

女の人の話に男性が「冗談言うな」といっているのでしょう。

さて、その噂話とは何なのでしょうか?

MajorTomからのメッセージ

David Bowie【Ashes To Ashes】歌詞を和訳&意味解釈!MajorTomの正体はの画像

They got a message
From the Action Man
"I'm happy, hope you're happy too
I've loved
All I've needed to love
Sordid details following"

出典: Ashes To Ashes/作詞:David Bowie 作曲:David Bowie

和訳

“彼らは例の宇宙飛行士からメッセージを受け取ったみたい

「わたしは幸せだ。わたしが愛した人たちも幸せであるとのぞむ。

わたしが愛す必要のあったものすべてが。

ひどい詳細もあるのだが」”

【解説】

「」内がMajorTomからのメッセージです。

彼は、みんなが幸せかどうか気にかけているようです。

宇宙を漂って絶命していると思われた彼が生きていた。

これは大ニュースですね。

それから、ひどいこととは一体なんでしょうか。

今は、この噂やメッセージが本当かどうかは一度置いて考察していきましょう。

悲惨さを憂鬱に歌う

David Bowie【Ashes To Ashes】歌詞を和訳&意味解釈!MajorTomの正体はの画像

The shrieking of nothing is killing
Just pictures of Jap girls
In synthesis and I
Ain't got no money and I ain't got no hair
But I'm hoping to kick but the planet it's glowing

出典: Ashes To Ashes/作詞:David Bowie 作曲:David Bowie

【和訳】

“空隙の叫びが苦しめる

ここには日本女性の合成の絵だけだ

そしてわたしは金が尽き、髪もない

もう止めたいんだけど 惑星は煌煌と輝いている”

【解説】

かなり不可思議な歌詞になってきました。

MajorTomが今どこにいるかもわからないまま、悲惨な状況が抽象的に語られています。

何もない空間で叫んでいるのは、MajorTom自身でしょうか?

そして惑星とはどこの星を指しているのでしょうか?

不思議なのがと言っている点です。

金は宇宙にはないはずです。

金が尽きたのなら、彼は地球にいるのかもしれません。