歌い継がれる名曲「L-O-V-E」
時代と国境を超え、愛される曲
NAT KING COLEの楽曲の中でも、日本人にとってもっとも親しみが深いのが「L-O-V-E」ではないでしょうか。
日本でもCMや映画などに数多く採用され、日本が誇る伝説の歌姫、美空ひばりさんもこの曲をカバーしています。
国境を越え、時代を越え、人々に愛され歌い継がれる名曲が伝える、特別な愛とは一体どんなものなのでしょう。
まずは、曲を聞いてみましょう。
柔らかな歌声
イントロを聴いた途端、とても和やかな気持ちにさせてくれる曲です。
トゲのない慎ましやかで優しいコールの声と、軽快なサウンドが心軽やかに響きます。
短い曲ですが不思議と心に残り、なんども聴きたくなる一曲でもあります。
コールは、いわゆる癖のない英語が特徴。
そのため、歌詞がすんなりと耳に届き、つい口ずさんでみたくなるのもまた、人気の秘密なのかもしれません。
また、「L-O-V-E」は短い歌詞で、同じフレーズが繰り返される曲づくりがなされています。
覚えやすく、誰もが口ずさみやすい点も、流行した理由の一つだといえるのでしょう。
さて、短い歌詞の中ですが、そこには一体どんな意味が込められているのでしょうか。
さっそく和訳してみましょう。
「L-O-V-E」に託されたメッセージ
歌詞に描かれた特別な愛
L is for the way you look at me
O is for the only one I see
V is very , very extraordinary
E is even more than anyone that you adore can
出典: L-O-V-E/作詞Milt Gabler 作曲:Bert Kaempfert
Lは僕を見つめる君のまなざし
Oは僕の目にうつる唯一の君
Vとてもとても特別なこと
E世界中の誰よりも君を愛している
この曲は「L-O-V-E」という単語を、日本語のアイウエオ作文のように展開することではじまります。
LOVEという単語を解きほぐしながら、二人の間に生まれた愛に喜ぶ様子が伝わってきます。
Love is all that I can give to you
Love is more than just a game for two
Two in love can make it, take my heart and please don't break it
Love was made for me and you
出典: L-O-V-E/作詞Milt Gabler 作曲:Bert Kaempfert
愛は僕が君に与えられるすべて
愛は、二人にとって、ただの駆け引きよりももっとすばらしいもの
愛し合う二人なら、それが実現できるんだ
どうか壊すことなく、僕の気持ちを受け取って
愛は、僕と君のために作られた言葉なんだ
ゲームや駆け引きではなく、自分が与えられるすべてを与えること。
そしてその気持ちをしっかりと受け止めることこそが愛です。
本当に愛し合う関係であれば、駆け引きよりもずっとすばらしい愛の形が実現できる。
本当に愛し合う二人のために「愛」という言葉がある、と歌います。
シンプルでありながら、手触りと温度ある愛の形がしっかりと伝わってくる素晴らしい歌詞です。
愛の形は一つなのか
ところで、意味を直訳する限り、この曲に描かれているのは男女の恋愛模様なようです。
恋の駆け引きを超え、これから二人で深い愛を築いていこうというような、大人の愛の形が浮かびます。
けれども、NAT KING COLE自身が歌に込めたのは、女性への愛だけだったのでしょうか。
彼の人生を知ると、違った愛の形が見えてくるのです。