아냐 괜찮다고 말하지만
Don’t know what to do without you
하찮은 이곳에 홀로 남아
그려본 네 기억은 blue

出典: Don't Know What To Do/作詞:Teddy Park 作曲:Brian Lee,Hong Jun Park,Jeong Hun Seo,Rebecca Rose Johnson

以下は冒頭で紹介したロゼの歌うBメロの和訳です。

“違う、大丈夫っていってるけど

君がいないと私はなにをしたらいいか分からないの

しがない場所にひとり残されて

描いた君の記憶はブルー”

ここでタイトルである『Don't Know What To Do』が登場します。

英語とハングルを織り交ぜた抒情的な表現。

主人公は別れた恋人との思い出を心のキャンパスに描いてみます。

そこに表現されたのはブルー、つまり憂鬱な思い出ばかりでした。

恋人との別離で虚無の世界に取り残された主人公は周囲に対して「私は大丈夫」とアピールします。

「君の不在」を受け入れることができない...

BLACKPINK【Don't Know What To Do】和訳付きで歌詞を解説!君がいないと…の画像

사람은 변해 왜
나만 이래
오늘처럼 예쁜 날에
어떻게 이렇게 모든 게 벅차기만 해
Don’t know what to do

出典: Don't Know What To Do/作詞:Teddy Park 作曲:Brian Lee,Hong Jun Park,Jeong Hun Seo,Rebecca Rose Johnson

以下はジェニーの歌うサビ前の歌唱パートの和訳です。

“人は変わるのに

どうして私だけ変われないのだろう

今日みたいに綺麗な日に

どうしてこんなにいっぱいいっぱいなの?

君がいないと私はなにをしたらいいのか分からないの”

メインラッパーとしての顔も持つジェニー。

ハングルでのリズミカルなライミングが非常に心地いいです。

特にサビ寸前の“おっとけ・いろっけ・もどぅんげ・ ぽっちゃぎ・まね”の格好よさ!

しかし歌声の力強さと相反するように主人公の気持ちはどんどん追い込まれていきます。

MVでは楽しそうにベッドで跳ねまわり、ブランコに乗り美しい空を眺めるジェニー。

強がれば強がるほどに「君の不在」という事実を受け入れられない自分の弱さに支配されていくのです。

抑えきれない衝動

BLACKPINK【Don't Know What To Do】和訳付きで歌詞を解説!君がいないと…の画像

I don’t know what to do without you

I don’t know what to do without you, uh, uh, uh

You know, I don’t know what to do

Don’t know what to do

出典: Don't Know What To Do/作詞:Teddy Park 作曲:Brian Lee,Hong Jun Park,Jeong Hun Seo,Rebecca Rose Johnson

ここまで見てきた『Don't Know What To Do』の切なすぎる歌詞

主人公が哀しみに支配されていくに従ってサウンドはむしろ盛り上がりを見せていくのです

抑制された感情は行き場を失うにつれ主人公の内面で増殖していきます

怒りや悲しみといった衝動は内側に留めておくことができないのです。

『Don't Know What To Do』のサビで主人公の衝動は抑えきれずに爆発します

エモーショナルな4つ打ちビートに乗せ歌われるのは主人公の心の叫びです。

「君がいないと私は私、何をしたらいいのか分からない!」

果たして主人公は別れの哀しみを受け入れることができるのでしょうか?

強く生きていく...

少しずつ環境を受け入れていく主人公の内面

BLACKPINK【Don't Know What To Do】和訳付きで歌詞を解説!君がいないと…の画像

잠깐 왔다 떠난 사람들처럼
그냥 우린 아니었던 거지 뭐

出典: Don't Know What To Do/作詞:Teddy Park 作曲:Brian Lee,Hong Jun Park,Jeong Hun Seo,Rebecca Rose Johnson

別れの哀しみに支配されてきた主人公の内面に少しずつ変化が訪れます

以下ジスのパートの和訳です。

“少しの間一緒にいては去っていく人たちとは

なんとなく私たちは違うんだと思っていた”

人間関係は常に出会いと別れの連続です。

そのことはこの世に生を授かった瞬間から死へと突き進むしかない人生観とも通じます。

主人公は“君”との間に感じてしまった些細なズレを認識し始めるのです。

そのことは心身を回復させる上での重要なプロセスだといえます。

鳴るはずのない電話、期待する自身への嫌悪感

혹시라도 전화가 울릴까 봐
괜한 기댈 하는 내가 미워
자꾸 똑딱 거리는 시계 소리가
유난히 거슬려

出典: Don't Know What To Do/作詞:Teddy Park 作曲:Brian Lee,Hong Jun Park,Jeong Hun Seo,Rebecca Rose Johnson

続くジェニーとリサの力強い歌声が強調されたユニゾンパート。

『Kill This Love』と通ずるような弱い自身の心への嫌悪感が表現されています

以下和訳です。

“もしかしたら鳴るかもしれない電話を見ながら

無駄な期待をする私が嫌いよ

やたらとチクタクと音をたてる時計の音が

本当に気に障るわ”

鳴るはずのない電話を握りしめてしまう主人公。

時計の音が表現するのはそんな彼女のいら立つ心です。

どうして私だけが変わることができないのだろう?

しかし、その自己嫌悪は自身の内面を見つめ始めた証拠なのでしょう。

鏡の中の自分との対話