My smile is beamin' (Yeah), my skin is gleamin' (Is gleamin')
The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)
I bought a crib just for (Just for) the closet (Closet)
Both his and hers, I want it, I got it, yeah

出典: 7 rings/作詞:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II 作曲:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II

“私の笑顔はキラキラで、私の肌はスベスベ(スベスベ)

どんな輝き方をするのかあなたは知ってるよね(あなたは知ってるよね)

家をただクローゼットにするために買った

彼のも彼女のも両方、私は欲しい、だから手に入れた”

 

ルックスにもこだわりがあり、自信のあるアリアナ。

自身に満ちた彼女の態度で余計に輝いて見えるのかも。

メンズ向けもレディース向けのものもという意味でしょうか。

気に入ったファッションは残らず買い占めて、ついにはクローゼット用の家も買ってしまいました。

ブラックカードは名刺代わり

電話番号のような金額

Yeah, my receipts be lookin' like phone numbers
If it ain't money, then wrong number
Black card is my business card

出典: 7 rings/作詞:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II 作曲:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II

“そう、私のレシートは電話番号みたい

もしそれがお金じゃなかったら、間違った番号

ブラックカードは私の名刺”

 

アメリカの電話番号の桁数は7~10桁なので、少なくとも100万ドル以上の買い物をしていることになりますね。

さらに、ブラックカードを名刺代わりに使っているとまで。

それほど裕福だと言いたいのでしょう。目がくらみそうなリッチぶりです。

自慢するつもりはないけど…

The way it be settin' the tone for me
I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah

出典: 7 rings/作詞:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II 作曲:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II

“そんな方法が私の調子をちょうど良くする

自慢するわけじゃないけど、でも私は「それをカバンに入れて」って感じ

棚を見たらわかる通り、それらは私のお尻ぐらい積まれてる”

 

「ブラックカードが名刺代わり」という意味がここで明らかになります。

会計をしなくても所謂“ツケ”で買い物できるほど顔が効くのでしょう。

アリアナは「これは自慢じゃなくて事実だから」と言いたいのかもしれません。

購入したものを置いておく棚は満杯とも歌っています。お尻に例えているのが面白いですね。

撮影へ

Shoot, go from the store to the booth
Make it all back in one loop, gimme the loot
Never mind, I got a juice
Nothing but net when we shoot

出典: 7 rings/作詞:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II 作曲:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II

“撮影、お店から撮影ブースに行く

もう一回りしたら、戦利品をちょうだい

気にしないで、ジュースは持ってる

撮影する時はネット以外に無い”

 

SNSを頻繁に更新して、使いこなしていることでも知られているアリアナ。

写真撮影やMV撮影などの待機時間に利用しているという事が歌詞から分かります。

日がな買い物に時間を費やして、あとは仕事。

合間にネット・サーフィンやSNSといった生活スタイルなのではないでしょうか。

お金は使っていますが、意外にも派手ではない気がします。

ジェット機を持っている

Look at my neck, look at my jet
Ain't got enough money to pay me respect
Ain't no budget when I'm on the set
If I like it, then that's what I get, yeah

出典: 7 rings/作詞:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II 作曲:Grande・Monét・Parx・Njomza Vitia・Kimberly Krysiuk・Brown・Michael Foster・Anderson・Richard Rodgers・Oscar Hammerstein II

“私の首を見て、ジェット機を見て

私にリスペクトを払うだけのお金は無いだろう

私がセットにいる時は予算なんてない

もしそれが好きなら、私はそれを手に入れる”

 

MVでも分かる通り、アリアナは首に見事なジュエリーを身に着けています。

また、専用のジェット機で全米を飛び回っているのです。

ここで言いたいことは、お金なら十分に持っているからギャラの問題ではないということでしょうか。

「稼いでいること」はある意味これまで成し遂げてきた実績の証明にもなります。

彼女がそのことにプライドを持っているのが伝わりますね。

最後に