この曲のストーリーを読み解くうえで大事になってくるのが何が『僕』にそう思わせたのか

gone too far
for so long
but to find
you've been right here all along

出典: http://j-lyric.net/artist/a04cc4b/l02c15c.html

この歌詞を見ていくと『僕』が『あなた』との間に何があったのかが見えてくる。

「ずっと遠くに離れ離れだった 長い間 でも気づいた あなたはずっとそばにいてくれていた」

これは「長い間、ずっと遠くで離れ離れだったね。あなたはずっとそばにいてくれていたことに気づいたんだ。」という文章にすることができる。

『僕』と『あなた』はしばらくの間、離れ離れでいたこと、それでも『あなた』は『僕』のことをずっと見守っていてくれていたというストーリーが描かれていることが読み取れる。

意味深なこの言葉の意味とは!?

ラストの大サビへ向かう前の

I wanna take you away from here

出典: http://j-lyric.net/artist/a04cc4b/l02c15c.html

この部分にはどういった意味が込められているのか。

単純な和訳をすると「あなたをここから連れ去ってしまいたい」というような和訳ができるだろう。

『僕』が『あなた=家族』を連れ去ってしまいたいと思っているのか?

筆者の見解ではNOだ。大サビへ向けて第3者的な視点で書かれたこの言葉を深読みすると「僕のそばにいて」という解釈をした。

そこから大サビに展開をすると

この世界中で何があろうと
僕を愛してくれて
いつでもそっと優しくそっと
見守り続けてる
強くも弱く時に厳しく
温かな ぬくもり
and we hold every moment
'cause that's what family is for

出典: http://j-lyric.net/artist/a04cc4b/l02c15c.html

この言葉が壮大な愛情を表現する言葉に感じることができるのではないか。

家族をテーマにした超ハートフルソング!

「the same as/ONE OK ROCK」の和訳した歌詞が意味深?!『人生×僕=』に収録♪の画像

最初にも書いたとおり「グッモーエビアン!」という映画主題歌として書き下ろされたということで映画の世界観が存分に反映されている。

この映画家族をテーマとしたストーリーであることから家族をテーマに書き下ろされた。

さて、最後まで残った謎である「あなたが誰だろうと関係ない」という言葉の解釈はどういうことだろうか?

これに関しては映画のストーリーが投影されているため曲中のストーリーだけで完結させるのは少々難しいかもしれない。

グッモーエビアン!という映画は少々複雑な家族関係が描かれた映画だ。

17歳で未婚の母となった主人公の広瀬アキと中学生のその娘のハツキ、ハツキが生まれる前から同居しているアキと同じバンドでヴォーカルを務めていた父親ではないヤグ

この3人が展開していく家族の愛をテーマにした映画のストーリーを加味すると

「あなたが誰だろうと関係ない」=「ヤグが本当の父親じゃないことは関係ない」と解釈できる。

まとめ

この曲を要約するとしたら筆者的にはこうなる。

「本当は甘えたいのにどうしても強がってしまう。僕にはあなたの愛情がうまく理解できないこともある。だけどあなたがもし本当の家族であろうとなかろうと僕には関係がなくて、いつでも温かく見守ってくれている。あなたが僕のことを思ってくれているように僕もあなたのことを思ってる。だって家族ってそういうものでしょ。」

という意味の曲だと要約する。

そこには映画の世界観だけではなく、ONE OK ROCK彼らの家族へ向けた無償の愛があふれた一曲だということだ。

さらに愛情というものを形あるものととらえることにTakaの描く歌詞の世界観の奥深さを感じる。

音楽の感じ方、歌詞の解釈の仕方は人それぞれだ。この記事はあくまで個人的な解釈なので皆さんの感じた愛情の形、大切な人を思い浮かべながらもう一度聞いてみてはどうだろうか?

無料で音楽聴き放題サービスに入会しよう!

今なら話題の音楽聴き放題サービスが無料で体験可能、ぜひ入会してみてね