ダンスを楽しむ

Ready!? Always let it go!
(準備できた?常識手放せ)
ご覧 I mean it, let it go!
   (いったでしょう、ありのままに)
Keep coming, dancing, grooving in the light
(光の中で、踊って楽しみ続けよう)
Merry on the radio!
(ラジオの曲に乗って陽気に)

出典: Beating Hearts/作詞:RUCCA 作曲:Susumu Kawaguchi,Adrian McKinnon

キミの方は、逃走したことに後悔しているのでしょう。

しかし主人公の方は、逃走中の生活も楽しんでいる様子です。

逃走中は暗い気持ちになりがちですが、曲に乗って踊る余裕もあるみたいですね。

明るい主人公に、キミも励まされているのでしょう。

キミに夢中

ドキドキしている

ほら I mean it, let it go!
まだ満ち足りず Beating your heart
        (ドキドキしているキミ)

出典: Beating Hearts/作詞:RUCCA 作曲:Susumu Kawaguchi,Adrian McKinnon

この歌詞から、キミも主人公のことが気になっている様子です。

逃避行中のドキドキが、恋愛の胸の高まりになってきたのでしょう。

キミが恋に落ちそうな様子は、主人公も分かっています。

もうひと押しすれば、キミは主人公の恋人になってくれるのかもしれません。

恋をしている2人

Just I addicted to her
(僕は彼女に夢中なだけ)
Ah, kindle to the kingdom!
(ああ、輝く王国)

出典: Beating Hearts/作詞:RUCCA 作曲:Susumu Kawaguchi,Adrian McKinnon

主人公は、彼女を深く愛しています。

王国という表現は、歌っているKing & Princeを意識したと考えられますね。

2人の愛がキラキラしている様子が感じられる部分です。

結ばれた2人

愛が深まる

Gonna be loved!
(愛されなよ)
ほら More than joy!
    (最高の幸せ)

出典: Beating Hearts/作詞:RUCCA 作曲:Susumu Kawaguchi,Adrian McKinnon

この部分の歌詞から、2人は結ばれたと考えられます。

幸せで仕方のない様子が、感じられる部分ですね。

主人公は、女性を大事にしている様子が浮かんできます。

この部分までは、主人公の方が女性に対する思いが強そうです。

主人公が愛することばかり意識が向いていて、不満にならないか心配ですね。

愛されたい

Wanna be loved!
(愛されたい)
さあ Step and go!
   (行こう)

出典: Beating Hearts/作詞:RUCCA 作曲:Susumu Kawaguchi,Adrian McKinnon

彼女に愛を注いできた主人公。

やはり彼女からも同じほどの想いを返してほしいと思っている様子です。

2番目の歌詞から、まだ逃避行中の様子だと解釈できます。

逃避行中に彼女も主人公に夢中になればいいのですが、どうなるのでしょうか。

歌詞を読み進めていきましょう。

彼女のために