There's nothing you can do that can't be done.
Nothing you can sing that can't be sung.
Nothing you can say, But you can learn how to play the game,
It's easy.

出典: 愛こそはすべて/作詞:Lennon=McCartney 作曲:Lennon=McCartney

和訳してみます。

上述の通りダブル・ミーニングですので両方の意味を訳出します。

「なされなかったことで できることは何もないし

君がなしたことで できないことは何もないよ

口にされなかった歌を唄うことはできないし

君が唄える歌で唄えなかった曲は何もないよ

話す言葉が何もなくたって君はゲームの遊び方を覚えられるよね

簡単なことさ」

当時の日本盤レコードに添付されていた日本語歌詞カードとは違う訳なのは上述の通りです。

東洋の禅の思想にも似た問答ではあります。

ネイティブの方のみならずメンバーのポールが「分からない」というのですから相当厄介です。

フィルムのネガとポジは同じ事象の裏と表ですから観念も否定と肯定が存在することもある

ジョン・レノンの思想は深いです。

このことは何よりも柔軟で懐が広いジョンの感性に裏付けられています。

いずれにしても可能性というものへの問いかけをして、なおかつそれは「簡単だよ」といい添えるのです

サイケデリック時代のジョン・レノンは薬物依存症でちょっと嫌なヤツだったそう。

それは本人が認めています。

ただし根っこにある姿勢までは捻じくれなかったのでしょう。

絶望と希望を行き来する

最後には希望を灯す

ビートルズ【愛こそはすべて】歌詞を和訳して解説!何もできないって思ってない?答えは意外と簡単みたい♪の画像

Nothing you can make that can't be made.
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do, But you can learn how to be you in time,
It's easy.

出典: 愛こそはすべて/作詞:Lennon=McCartney 作曲:Lennon=McCartney

歌詞和訳してみましょう。

「つくられなかったもので 君がつくれるものはなにもないし

つくれなかったものは何もないから君は何でもつくれるよ

救えなかった人を君が救う術はないし

救うことができない人は誰もいないから君は誰かを救えるよ

君にできることは何もないけれど同時にどうすれば君自身でいられるかやがて学べるよ

簡単なことさ」

両義的な内容ですから同時に正反対の訳を併記しています。

しかし本当にこの歌詞の難しさを感じたいのでしたら原詩の響きを味わってください。

脳みそがちょっとした混乱に陥ります。

絶望と希望の間を行ったり来たりする思考実験のようです

ジョン・レノンという人は根本的にこうした言葉の「遊び」が好きなのでしょう。

「遊び」とはいっても内容はシリアスです。

最後には人の背中を押しします。

ネガもポジも両方とも認識するけれども最後には希望を応援するのがジョン・レノンという人です

人類愛・宇宙愛

大きな愛がテーマ

ビートルズ【愛こそはすべて】歌詞を和訳して解説!何もできないって思ってない?答えは意外と簡単みたい♪の画像

All you need is love, All you need is love,
All you need is love, Love,Love is all you need.

Love, love, love.
Love, love, love.
Love, love, love.

出典: 愛こそはすべて/作詞:Lennon=McCartney 作曲:Lennon=McCartney

有名なサビです。

和訳しながらテーマを考えてみます。

「人にとって必要なものは愛だけさ 必要なものは愛だけ

人にとって必要なものは愛 そして愛 愛こそ君が必要とするものすべて

 

愛 愛 愛だけ

愛 愛 愛だけさ

愛 愛 愛だけなんだよ」

ここで謳われる「愛」は男女の愛だけではありません。

人類愛のようなもっと大きな慈愛を指します

衛星中継で繋ぐ世界同時生中継番組ですから宇宙愛すら意識されているかもしれないです。

ジョン・レノンは下町の不良少年でした。

そんな不良少年が成長していき愛と平和への祈りを捧げるようになる。

この意識の階段の登りつめ方こそジョン・レノンの人生を語る上で一番目が行くポイントです

成長する人は果てしのない道を登りつめていくのだと思い知らされます。

ジョン・レノンは20世紀を代表するカリスマです。

しかしその素顔や人生への態度を見ているとカリスマになるべくしてなった人のような気になります

ここで謳われる「愛」の真意や背景についてはさらに後にも述べてみたいです。

ロックの歌詞が芸術になる

ロックのアート化を先導したビートルズ

ビートルズ【愛こそはすべて】歌詞を和訳して解説!何もできないって思ってない?答えは意外と簡単みたい♪の画像

There's nothing you can know that isn't known.
Nothing you can see that isn't shown.
Nowhere you can be, That isn't where you're meant to be,
It's easy.

出典: 愛こそはすべて/作詞:Lennon=McCartney 作曲:Lennon=McCartney

和訳してみましょう。

「知られていない事柄を知ろうとしても無理だし

知られていないことなんて何もないから 君は知ることができるよ

明かされていないもので見ることができるものは何もないし

明かされていないものはないから君は何でも見ることができるのさ

君がいなければいけないなんて義務付けられたところなんてどこにもないんだよ

簡単なことさ」

解釈はジョン・レノンが「Easy」なんて言葉で片付けるほどに簡単なものではありません

和訳するのも大変骨が折れます。

形而上学、弁証法、リアルな視点と理想、絶望と希望をすべて綯い交ぜる(ないまぜる)

「愛こそはすべて」の歌詞が世界中に与えたインパクトは絶大でした。

ポピュラー・ミュージック、ロックの歌詞で複雑な言葉と明確なテーマを発する。

ビートルズは直前にアルバム「サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド」を発表。

ビートルズがロックをアートに押し上げた決定的な時期です。

「愛こそはすべて」で使用されたダブル・ミーニングという手法もこうした芸術的傾向に沿うものでした

「愛こそはすべて」はベトナム戦争へのカウンター

反戦歌としての「愛こそはすべて」

ビートルズ【愛こそはすべて】歌詞を和訳して解説!何もできないって思ってない?答えは意外と簡単みたい♪の画像