フェアリーズ16枚目のシングルはユーロビート!

フェアリーズ【HEY HEY 〜Light Me Up〜】歌詞解釈!穴が開くほどの視線ビームは届く?の画像

メンバーのルックスに加え、ダンス、ボーカルのレベルの高さでも評価を得ているグループ「フェアリーズ」。

16枚目のシングル「HEY HEY 〜Light Me Up〜」はVanessaの「HEY HEY」をカバーした楽曲です。

フェアリーズとしては初のユーロビートになります。

歌詞はオリジナル

この後すぐに解釈をしていきますが「HEY HEY 〜Light Me Up〜」の歌詞には英語の部分が出てきます。

原曲「HEY HEY」の歌詞も英語。

というわけで、同じ内容かと思い確認しましたが、違います。

ごく一部をのぞいて、英語の部分も含め歌詞は日本版のオリジナルです。

※なお、原曲の歌詞に関してはこの記事では触れませんのでご了承ください。

早速、1番から歌詞を読んでいこう

最初からハイテンション

フェアリーズ【HEY HEY 〜Light Me Up〜】歌詞解釈!穴が開くほどの視線ビームは届く?の画像

Hey Hey c'mon,it's oh my love
Hey Hey c'mon,it's oh my love

出典: HEY HEY ~Light Me Up~/作詞:Denis Curman 日本語詞:Shogo 作曲:Denis Curman,Laurent Gelmetti

かなり高いテンションで呼びかける台詞から曲がスタートしました。

この部分だけが、原曲とまったく同じ歌詞です。

"My love"は直訳すれば「私の愛」や「私の愛する人」という意味になります。

※調べたところ、英語では「仲の良い友達」程度でも使う表現だそうです。

英文を直訳すると「ヘイ、おいで、私の愛する人」とちょっと変な感じですが…。

ここは意訳して「ねえ、あなた来て!」と呼びかける感じにしてみました。

実際、主人公が呼びかける"My love"はどれくらいの距離感の人物なのでしょうか?

ハイテンションの理由

フェアリーズ【HEY HEY 〜Light Me Up〜】歌詞解釈!穴が開くほどの視線ビームは届く?の画像

Look what you started, oh my love
止められない 熱く燃えてく
Is this gonna happen,
なにもかもが静止画像

出典: HEY HEY ~Light Me Up~/作詞:Denis Curman 日本語詞:Shogo 作曲:Denis Curman,Laurent Gelmetti

  • 1行目は「見てよ、なんてことを始めたの? あなた」
  • 3行目は「これはもう始まっているの?」

と訳してみました。

この歌詞の内容ですと、どうやら主人公は相手にかなり激しい恋心を抱いているようです。

そして、この恋心に自分自身も戸惑っている様子。

一瞬で燃え上がってしまった激しい感情に「もう始まっているの?」とひとりごとが出てしまうのです。

感情の動きがあまりにも速いために、周りの景色がすべて停まっているように見えるのでしょう。

焼け付くような恋心

フェアリーズ【HEY HEY 〜Light Me Up〜】歌詞解釈!穴が開くほどの視線ビームは届く?の画像

心に火をつけて
ヤケドも構わない
壊れてしまいそうよ
I need you to know
気付いてよ

出典: HEY HEY ~Light Me Up~/作詞:Denis Curman 日本語詞:Shogo 作曲:Denis Curman,Laurent Gelmetti

1行目の「主語」が主人公なのか、恋する相手なのか、2種類の読み方ができる歌詞です。

  • 主人公の場合:「自分自身の恋心の激しさに火傷しそうよ」と宣言している
  • 相手の場合:「火傷しそうなくらい、私があなたを好きなるよう仕向けて」と頼んでいる

どちらかというと「自分で燃え上がっている」という解釈かもしれませんが、両方の可能性があります。

いずれにしても、激情といえるくらいの熱さと勢いです。

3行目の英語は「あなたに知ってもらいたい」で、4行目の歌詞に続きます。

ここで1行目を振り返ってみると、やはり主人公の心の中での恋の炎が燃えあがっているようですね。

「知ってるわよね?」

フェアリーズ【HEY HEY 〜Light Me Up〜】歌詞解釈!穴が開くほどの視線ビームは届く?の画像