全てを受け入れたい

All your insecurities
All the dirty laundry
Never made me blink one time

出典: Unconditionally/作詞:Katy perry 作曲:Katy perry

(和訳)

あなたが感じている不安

あなたの汚れた洗濯物

そんなもの、私ちっとも嫌な気分にならなかったわ

 

この歌詞が表すのは、その人の素の姿

他人には見せないような、パーソナルな部分やその人のちょっとダメな部分のことです。

それは外面とギャップがあることもあるでしょう。

もしかしたら恋人になって初めて相手の本来の姿に触れて、がっかりしちゃう人だっているかもしれません。

けれどこの歌詞「私」は愛する人の「素の部分」を受け入れています

真実の愛

ケイティ・ペリー【Unconditionally】歌詞を和訳して解釈!愛するために大切なのは何?の画像


Unconditional, unconditionally
I will love you unconditionally
There is no fear now
Let go and just be free
I will love you unconditionally

出典: Unconditionally/作詞:Katy perry 作曲:Katy perry

和訳

無条件、無条件に

無条件にあなたを愛するわ

今はもう怖いものなんてない

さぁ自由になろう

私は無条件に愛するのよ

 

無条件に愛するとは、正確にはどういうことなんでしょう?

経済力、ルックス、性格など大抵の人は自分の理想の人にある程度の条件を持っています。

好かれたい人がいるならば、その人の理想の条件に合うように努力するでしょう。

この「無条件の愛」とは、そんな理想とはかけ離れていても愛することができるということ。

相手が何者であっても、どんな人生を送ってきたかも関係なく受け入れることでしょう。

その人を本質的に愛する、これぞ真実の愛です。

これは、相手を何があっても心から信じるということでもあります。

ここまで人を深く愛するって、正直少し不安な気持ちになるかもしれません。

けれどこの歌詞の「私」は「もう怖くない」と全てを受け入れる覚悟をしています。

もしかしたら無条件に愛されるって、人生の中で最も幸せなことかもしれません…。

愛に勝るものはない

自分自身も愛してね

Come just as you are to me
Don't need apologies
Know that you are worthy
I'll take your bad days with your good

出典: Unconditionally/作詞:Katy perry 作曲:Katy perry

和訳

私の前ではありのままのあなたでいてね

謝る必要なんてないわ

自分の価値に気付いて

あなたの悪い面も良い面も一緒に受け止めるわ

 

「絶対にあなたに失望なんてしないから、私の前ではありのままでいて。」

この歌詞には、そんなメッセージが込められています。

本当に一途で素敵な言葉です。

謝る必要なんてないというのは、「私に負い目を感じないで」ということでしょう。

価値のない人なんていないのです。

悪い面がない人なんて絶対にいないですし、それも含めてその人の個性であり価値なのですから。

それを隠したりなんかしなくていいというこの歌詞は、本当に素敵だと思います。 

愛、ただそれだけで…

ケイティ・ペリー【Unconditionally】歌詞を和訳して解釈!愛するために大切なのは何?の画像

Walk through the storm I would
I do it all because I love you, I love you
※繰り返し

出典: Unconditionally/作詞:Katy perry 作曲:Katy perry

(和訳)

どんなの中だって突き進めるわ

なぜならあなたを愛しているから、ただ愛しているからよ

 

この部分は、「周りから何を言われようと私は大丈夫よ」という意味でしょう。

その理由はたった1つ、「愛」

ただそれだけなんです。

なんて一途で情熱的なんでしょう。

2人の関係が普遍的でなくても、愛があれば関係ないということなんです。

世界でたった1人の愛する人

心を開いて