The way I'm livin' is 5 stars、凄くlarge
超未来、こう御期待
Girl, you my type・・・what's your 名前?
止まらない pull over!
Throw ya、hands up in the air、この晩
Girl、流れ星みたようなfeelinで Uh

出典: miss you/作詞:m-flo,melody. 作曲:m-flo,melody.

「The way I'm livin' is 5 stars」直訳すると「僕の生き方はファイブスター」つまり☆☆☆☆☆、最高評価ということ。

「Girl, you my type(ねぇ君、僕のタイプ)」と語りかけて、名前を聞こうとします。

「止まらない pull over」pull overは車を路肩につけて止めることを指しますが…これは、止まったの?止まってないの?どっち?

「Throw hands up in the air」は、クラブやライブで言う所の「手を上げろー!」ってヤツですね。

一緒にクラブで踊っていることがわかります。彼女と出会えて、流れ星をみたような気持ちみたい。

その瞳にハマってたぜ、いつのまにか because
I'm bound to wreck your body and say turn the party out
I'm bound to wreck your body and say turn the party out
I'm bound to wreck your body and say turn the party out

出典: miss you/作詞:m-flo,melody. 作曲:m-flo,melody.

流れ星を見たような気持ち、ってつまり「その瞳にハマってたぜ いつのまにか」。

「I'm bound to wreck your body and say turn the party out」これは訳すれば「君を連れ出さなきゃ パーティーはお終いって告げなきゃ」。

そう、クラブでパーティーは終わりにして、二人きりになりたいんですね。

Tell me why どうしてすれ違って行くの?
(why don't we kiss no more)
もう いつのまにか2人は
(so far apart, tell me)
どうすればいいのbaby girl?
(Uh, How you feelin me now?)
We should be vibin' forever

出典: miss you/作詞:m-flo,melody. 作曲:m-flo,melody.

再びmelody.と山本領平、VERBALの掛け合い。

領平「教えて どうしてすれ違って行くの?」

melody.「どうして もうキスしないの?」

領平「もう いつのまにか2人は」

VERBAL「遠く離れて 教えて」

領平「どうすればいいの ねぇ」

VERBAL「ねぇ どう感じてるの?」

領平「僕たち、これからもっとリラックスしようよ」

2人のすれ違いの切なさが高まるんですが、最後の領平のパートが最終的な決め手。

”もっとリラックスしていこう”

彼は、もっと好かれよう好かれよう、ってプレゼントするのをやめて、一緒にいる時間を楽しめるようになるでしょうか?

結末は語られていませんが、個人的には、何となくうまくやっていけるんじゃないかと感じました。

the cold crush loverって何だろう

VERBALのパートで出てくる「the cold crush lover is here」というフレーズ、これ、どういう意味なんでしょう?

直訳気味に訳をとれば、すれ違っているお寒い関係を壊す、という意味を「the cold crush lover」というフレーズに込めたともとれますが…

1982年にデビューした「The Cold Crush Brothers」というアメリカのユニットも想起させるフレーズです。

たまたまクラブでThe Cold Crush Brothersの音源が流れて、彼はそれがお気に入りで…という解釈もできそう。

もしかすると、どちらの意味もある、ダブルミーニングにするためにThe Cold Crush Brothersの”Brothers”を落とした、とも考えられます。

みなさんはどう解釈しますか??

無料で音楽聴き放題サービスに入会しよう!

今なら話題の音楽聴き放題サービスが無料で体験可能、ぜひ入会してみてね