Flow of attraction Refraction tonight!

Baby it's a miracle
Something more than physical
Flow of attraction
Refraction tonight!

出典: http://j-lyric.net/artist/a002907/l02c030.html

これは、面白い歌詞ですね。

Flow of attraction」は引力のフォローという意味ですが、続く言葉は「Refraction tonight!」となっていて、意味は「今夜の屈折」でしょうか。

意訳するのも難しいのですが、自分の心が相手の引力によって惹きつけられ、今夜、屈折する(折れ曲がる)ということでしょうか、なにか不思議な感じがするフレーズです。

その前の歌詞が、「Baby it’s a miracle Something more than physical」、つまり、「ベイビー、奇跡だ 肉体以上のもの」という意味で、全体的に意訳すると、「奇跡のように、君の肉体以上なものに心は惹きつけられて、愛の光は屈折する」という感じでしょうか。

なんとなく意味はわかりますが、やはり日本人の感覚とは少しずれているような感じもします。

We should connect like a big capacitor

We should connect like a big capacitor
I wanna shock like a bad exposure
You flip a switch and I'm running to the floor
I wanna dance like a tra-transformer

出典: http://j-lyric.net/artist/a002907/l02c030.html

この歌詞も、興味を引きます。

日本語の歌詞にはコンテンサーという言葉は中々出てきませんが、ここでは使っています。

We should connect like a big capacitor」、直訳すると、「私たちは大きなコンデンサーのように繋がるべきだ」と言っています。

つまり、恋愛を電気に喩(たと)えて、「出会った時にはスパークして、心が火花を散らし、愛が電流のように身体中をかけぬけ、男と女はプラスとマイナスだから、電気を溜めるコンデンサーのように愛をたくさん溜め込んで繋がろう」という心を歌った歌詞であると言えるでしょう。

SMAP「Battery」の歌詞に注目!和訳を解説してみた!の画像

最後に

いかがでしたでしょうか。

解散してしまったSMAPですが、これまでにリリースしたヒット曲や名曲は残っていて、今の時代はYoutubeなどで、いつでもどこでも簡単に視聴することができます。

ここでご紹介した「Battery」もYoutubeに映像があり、これまで日本の音楽界を支えてきた国民的アイドルグループとして、これからも語り継がれていくことでしょう。

それにしても、SMAPの解散は、ファンにとって残念なことです。

もし、解散せずに活動を続けていたら、またファンを楽しませてくれるような様々な話題や、素敵な曲を歌ってくれたことを思うと、惜しまれますね。

中国などでも、中国語のCDを発売し、国際的にも話題になってきたのに、ファンの期待を裏切る形になりました。

しかし、別れた後もそれぞれの活動は続きますし、特に、シャニーズ事務所から出た3人は一緒に活動を付けているようなので、これからも、なにか面白い話題を振りまいてくれることと思います。


無料で音楽聴き放題サービスに入会しよう!

今なら話題の音楽聴き放題サービスが無料で体験可能、ぜひ入会してみてね