Si te pido un beso ven
Yo sé que estás pensándolo
Llevo tiempo intentándolo
Mami, esto es dando y dándolo
Sabes que tu corazón conmigo te hace bang-bang
Sabes que esa beba está buscando de mi bang-bang
出典: Despacito/作詞:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS 作曲:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS
彼は彼女に自問自答を繰り返しながら、自分のことを愛しているはずだと言い放ちます。
彼女の態度に手応えでも感じたのでしょうか。
(和訳)
僕がキスを求めたらキスをして欲しい
君だってキスを求めているはず
試してみようか
キスは与えるもの
僕といると心が乱れることに君も気づいているはず
僕の本心を探っているんだよね
出典: Despacito/作詞:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS 作曲:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS
焦らす彼の言動からは、余裕すら感じられます。
やはり彼の自惚れが過ぎる気はします。
きっと、彼女が自分に気があるような素振りでもしたのでしょう。
或いは、自信家ともとれる一連の言動は、彼の策略なのでしょうか。
彼女に愛してもらいたいが故に、無我夢中で洗脳をしているのかもしれません。
必死なアプローチ
Ven prueba de mi boca para ver cómo te sabe
Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe
Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje
Empecemos lento, después salvaje
(和訳)
それなら僕のキスを味わって
愛情深さを思い知るはず
焦ってはいない、君に溺れたいだけ
ゆっくりと入って激しく愛し合おう
出典: Despacito/作詞:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS 作曲:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS
あんなに強引な態度をとってしまったのだから、無理もありません。
やはり、彼女に焦っていると指摘されてしまったのでしょう。
あんなにゆっくり攻めようと心に決めていた彼でしたが、どうも上手くいかなかったようです。
急いでなんかいないと、必死な言い訳をする彼。
彼女へのアプローチに暗雲が立ち込めます。
いよいよ彼は反省をして、焦らず落ち着いた行動に転じることができるのでしょうか。
残念ながら、彼女への愛情深いが故に、どうしても彼女を激しく求め続けてしまうようです。
コントロール不能に陥った彼。
それでもなんとかして、彼女の気持ちをコントロールしたいのです。
3フレーズ目からラストサビの歌詞和訳と考察
彼女がベールを脱ぎます。
意外にもここにきて、彼女が大胆な行動をとり始めました。
ゆっくりと艶めかしく
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Cuando tú me besas con esa destreza
Veo que eres malicia con delicadeza
Pasito a pasito, suave suavecito
(和訳)
優しく歩み寄って
ゆっくりと寄り添って
君の甘いキスで
僕は君を悪女だと感じてしまう
出典: Despacito/作詞:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS 作曲:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS
彼は激しくギアチェンジをしました。
もちろん、彼女をリードすることを望んでいたはずです。
ところが、形勢逆転。
彼は知らず知らずのうちに、いつしか彼女の魅惑的なペースに呑まれてしまったようです。
態度の急変した彼女の行動に狼狽え、もはや弄ばれているのではないかと不安な気持ちも過ぎります。
狡猾な彼女
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Y es que esa belleza es un rompecabezas
Pero pa’ montarlo aquí tengo la pieza
(和訳)
君の美貌はパズルのよう
僕はピースの欠片を探すように君に重なる
出典: Despacito/作詞:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS 作曲:AYALA RAMON,ENDER ERIKA,FONSI LUIS
悪女のように振る舞う狡猾な彼女に溺れ、彼は盲目になってしまったのでしょうか。
盲目…まさに、ジグソーパズルのピースの欠片を手探りで見つけるかのよう…
ゆっくりと、ソフトに、2人は愛を確かめ合っているのでしょう。
ジグソーパズルが完成する頃には、どのような展開に?
彼女にも、彼の思い描く2人の明るい未来が見えてくるのかもしれません。
行動がエスカレート
中毒性のあるサビのリピート。
曲名である“ゆ~っくりと”という言葉が繰り返されます。
焦らずゆっくり攻めたいという心境と、彼女を優しく扱いたいという心理を表しています。
“ゆ~っくりと”彼女の迷宮を彷徨いたい彼は、彼女のなかで激しくエスカレートしていきます。
2人は相思相愛の恋人同士になれたのでしょうか。いいえ。
彼女に思い出してもらいたいという心境から察するに、完全に彼女をモノにした訳ではなさそうです。
恐らくまだ、自分の存在を彼女の迷宮に捺印したいと瞑想中なのでしょう。
夢見心地なひと時であることに違いはなさそうです。