先ほどあんなに力強い言葉で、一緒に挑戦して行こうよと言っていたGinaなのですが...。

本当はとても心細かったのですね。

でも自信を失いかけている彼に、そんな思いを打ち明けられなかったのでしょう。

気を張って、健気にホントの気持ちを悟られまいと頑張っていたのですね。

ここでは、"逃げ出したいと思っている"のではなく"逃げ出すことを夢見ている"というところが気になります。

彼女にとって逃げ出すことすら、今は夢なのです。

いわばもう前にも後ろにも進めない、一番苦しい状況といったところでしょうか。

いつか必ず

Bon Jovi【Livin' On A Prayer】歌詞を和訳&意味を解説!2人の関係と未来は?の画像

When she cries in the night
Tommy whispers
Baby it's okay, someday

出典: Livin' on a Prayer/作詞:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child 作曲:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child

和訳してみましょう。

彼女は夜な夜な泣いている
するとTommyが囁いた
愛する君 大丈夫だよ いつか必ず...

出典: Livin' on a Prayer/作詞:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child 作曲:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child

涙は見せないと頑張ってきたのですが、とうとう耐えきれなかったのでしょう。

夜を迎えると不安に駆られ、泣きだしてしまいました。

そんな彼女を今度はTommyが勇気づける番です。

泣いている子供をあやすように、優しく耳元で囁きます。

it's Okay=大丈夫は、たった一言で不安をかき消してくれる魔法の言葉です。

Tommy自身もsomeday=いつかは、と呟くことで、必ず夢を叶えてみせると自分を鼓舞しているのでしょう。

Tommyの決意

Bon Jovi【Livin' On A Prayer】歌詞を和訳&意味を解説!2人の関係と未来は?の画像

We've got to hold on to what we've got
It doesn't make a difference
If we make it or not
We've got each other and that's a lot
For love we'll give it a shot wo…

出典: Livin' on a Prayer/作詞:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child 作曲:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child

全て、1番でGinaが言っていたことと同じです。

が、ここではTommyが囁く設定で、訳してみます。

俺達は手に入れたものにしがみつくしかないのさ
そんなに違いはないよ
例えやり遂げてもそうでなくても
ふたりで多くのものを掴もうぜ
俺達の愛のためさ とにかくやってみようぜ

出典: Livin' on a Prayer/作詞:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child 作曲:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child

ふたりとも同じ気持ちなのです。

とにかくやるしかない、やってみるしかないと思っています。

そしてその思いは、Gina以上でしょう。

なぜならTommyは今、職も失い、愛用のギターも手放さなければならない程の、どん底状態です。

Ginaに養ってもらっていることへの情けなさも感じています。

このような状態になってしまった自分への不甲斐なさ、こうならざるを得なかった社会への怒り

色んな気持ちが入り混じり、心の奥底から吐き出したのが"give it a shot= やってみようぜ"という言葉でしょう。

Youが意味すること

Bon Jovi【Livin' On A Prayer】歌詞を和訳&意味を解説!2人の関係と未来は?の画像

以降、歌はサビの繰り返しになりますが、少しだけ歌詞が違う個所に触れておきます。

We've got to hold on ready or not
You live for the fight when it's all that you've got wo…

出典: Livin' on a Prayer/作詞:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child 作曲:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child

ここまで主語はWeでしたが、ここだけYouが主語になっています。

和訳してみましょう。

とにかく耐え凌ぐんだ 準備していようがしていまいが
何かを手に入れるためには、闘って生きていかなければならないんだ

出典: Livin' on a Prayer/作詞:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child 作曲:Jon Bon Jovi、Richie Sambora、Desmond Child

2行目は何故Youを主語にしているのでしょうか。

それはこの曲を聴いている人々に向けたメッセージだからです。

生きていくことは闘うことである。

何かを得ようとするのなら、失敗を恐れず立ち向かえ。

そうBon Joviは、世論や聴く人の心情に訴えようとしたのではないでしょうか。