【俺たちはここまでやってきたけど
もうこれ以上続けることはできないな
でも俺たちはやらなきゃならないんだ、一人の力では絶対に無理なんだ
俺がズタズタに傷つけてしまった君の心の壁を越えて、心を通わすことができれば
全てのことが元通りに
俺だって以前の俺に戻れるのに】
どれだけ長い時を一緒に過ごして、強固な信頼関係を築いたとしても。
それが砕け散るのは一瞬だったりします。
一人では成し遂げることのできない、はるか遠くの目標。
みんなで力を合わせないと到底不可能な。
それなのに、心を開いてもくれずに。
もし、前みたいに何のわだかまりもなく、心を通わせあうことができたら。
以前の何もかもうまくいってた時みたいに、戻れるのに。
君と俺も、昔みたいに戻れるのにと、決して現実にはならない、でも切実な願望を吐露しています。
As I look into your face and see you smiling there
Show me anything
You're never gonna let this go
Maybe I was messed You think maybe I was wrong
No way to change it
But you're never gonna let this go
出典: Never Let This Go/作詞:Taka 作曲:Taka
もう戻れない
【君の顔を覗き込んでも、君はただ笑顔のまま
俺にちょっとでも心の中を見せてくれよ
でも、絶対に君はそんなことしないんだ
俺は滅茶苦茶だっただろう、君は俺は間違っていると思っているだろう
変えるなんてできないんだ
それでも、君は絶対に心を開いたりはしてくれないんだ】
ただ笑顔をみせるだけで、もはや何の感情も見せない彼。
かつてはあんなに信じあっていたというのに。
こんな滅茶苦茶な自分を受け入れてくれた、そんな君だったのに、と訴えます。
それでも、もう彼の心は元には戻りません。
All I know
Is that you want to break it I just want to say
Is that your feeling?
You know what you are? Tell me why
Did you turn your back right to me
You drive me crazy!!
出典: Never Let This Go/作詞:Taka 作曲:Taka
【わかってる
君が壊したがったってこと、俺はただ言いたい
君は本当にそう思ったのか?
君は君が何者なのかわかってるのか?教えてくれよ
何で俺に背中を向けたんだ
君は俺を狂わせる】
彼は壊したかったのか、そうだとしても、それは彼の本音なのか。
今や違う方向を向いてしまった彼の心は、もうわかりません。
All I know
Is that you don't want to break it
Please tell me why
Did you turn your back right to me
You drive me crazy
出典: Never Let This Go/作詞:Taka 作曲:Taka
和訳
【わかってる
君が壊したくはなかったこと
どうか教えてくれ
なんで俺に背中を向けたんだ
君は俺を狂わせる】
本当は壊したくなんてなかったんだと、信じたい。
あんなに信じあってた仲間です。
ここまで同じものを見つめてやってきたはず。
どうして、なぜこんなことになったのか、教えてくれと聞く相手は彼なのでしょうか。
それとも自分自身でしょうか。
それとも自分たちを取り巻くすべてのことでしょうか。
This time, we will let this go!!
出典: Never Let This Go/作詞:Taka 作曲:Taka
和訳
【今まさに、俺たちはやる時なんだから!】
それでも自分たちにはやらなくてはいけないことがある。
目指すものがある。
彼には、別れの言葉の代わりに、そう告げるのです。
別れを胸に抱いて
致し方なく違う道を歩む道になった状況を思わせる歌詞ですね。
同じ方向を向いていられなくなったかつての仲間への、悔しさと、もどかしさが痛いほど伝わってきます。
誰しも生きていれば、本意でない別れも経験することがあるでしょう。
それでも、前に進まなくてはなりません。
叶えなければならない夢があるのなら、なおのことです。
この曲は、そんな人生の悲哀をも、歌っているかのようです。
仲間との別れに、憤ったり、心乱れることがあれば、この曲を一度聞いてみてはいかがでしょうか。
無料で音楽聴き放題サービスに入会しよう!
今なら話題の音楽聴き放題サービスが無料で体験可能、ぜひ入会してみてね