音楽は国境の壁を超える
アメリカンとソングライト
チャイニーズの奴がギターでRide On
イスラムのファンにツイートで対応アレイコム
お粗末なGoogle翻訳もご愛嬌
出典: I Think, I Sing, I Say/作詞:SKY-HI,Reddy 作曲:SKY-HI,Reddy
音楽は世界の共通言語であり、昔から人々の心の架け橋となってきました。
情報テクノロジーの発達で、近年急速に世界は小さく感じられるようになっています。
日本に居ながらにして世界のミュージシャンと曲を作ったり、世界中のファンと瞬時にやり取りしたり...。
相手の言葉が分からなくても、翻訳機能を使えば何となく理解はできます。
ツールが発達した便利な時代ですが、一番大事なのは世界の人とつながりたい気持ちでしょう。
2017年にはアメリカやフランス、イギリスでの海外公演を成功させているSKY-HI。
たとえ言葉が違っても、音楽の力で人はつながれることを強く実感したに違いありません。
気が合う人はみんな友達
リベラルの奴とランチする
保守の奴とディナー笑うアンチズム
ゲイの作る服を羽織りバイと夜遊び
喧嘩もあった過去にすぐに仲直り
出典: I Think, I Sing, I Say/作詞:SKY-HI,Reddy 作曲:SKY-HI,Reddy
ここではSKY-HIの思想信条がわかりやすく述べられています。
政治的な立場の違いやセクシュアルマイノリティによって差別をしない姿勢がはっきりと伝わりますね。
自分の態度は明確にしつつも押し付けがましくなく、大らかで飄々としている様がかっこいいです。
立場の違いについても特別に意識するわけではなく、身近な友達の観点から描いています。
時に衝突することは避けられないでしょう。しかし、喧嘩は相手を傷つけ合う戦争とは別物。
勝ち負けではなく互いの違いを理解する行為として前向きに捉えている様子が伝わり、清々しい気持ちになる歌詞です。
1人1人は違う人間であることを尊重する
Ain't no one like you
それぞれのスタイル
アホにバカにインテリ、芸能、ブサイク
俺の友達に唯一ないのはヘイトクライム
出典: I Think, I Sing, I Say/作詞:SKY-HI,Reddy 作曲:SKY-HI,Reddy
あなたみたいな人は他に誰もいない
英語の部分を意訳しました。
同じ人間はこの世に1人としていません。
誰もがオリジナルな存在です。
だから違いはあっても比べることはせず、優劣をつけることもありません。
そして、どんな人も受け入れるSKY-HIがどうしても許せないのはヘイトクライムをする人。
自分の友達を傷つけるような人は友達にはしたくないのです。
世界の人と平和な未来を築き上げよう
日本も韓国もアジアの一員
Wake Up
We're in the Asia
今どこ?韓国?OK、あとで行くわ
Say something, ヒューマンメイカー
殴り合い以外でならまたいつか
出典: I Think, I Sing, I Say/作詞:SKY-HI,Reddy 作曲:SKY-HI,Reddy
目を覚まして
俺たちはアジアにいる
こちらも、始めの英語の部分を意訳しました。
韓国人のReddyをフィーチャリングに迎え、アジアというつながりを意識した歌詞です。
世界という広い視点で見れば、中国や韓国といった国々はご近所さんと言ってもいいくらい近い存在。
観光客が多く来日し、食文化も似ていて身近に感じられる国です。
過去の戦争や政治問題から国同士の対立はあるものの、人間同士では今以上に交流を深めていけるはず。
MV内で大変仲が良さそうなSKY-HIとReddyの姿が、未来のアジアの可能性を示してくれています。
世界の未来は明るくなる
I think, I sing, I say
ま、ともかく愛し合ってたいしね
どうやらこの世界は君が思っているより優しい
I think, I sing, I say
明日も捨てたもんじゃないぜ
Hey, Brother
遊ぼうよ今夜は
出典: I Think, I Sing, I Say/作詞:SKY-HI,Reddy 作曲:SKY-HI,Reddy