Now, burn my eyes
Sun comes up blowing the fog Never lies,
To be your mind
Got to be a true
君と出会ったことさえ定め、定め、定め、定めと信じて行こう
行程未定これだけは決定
I just try me and now

出典: Rising Sun/作詞:m.c.A・T 作曲:Yoo,Young Jin

日本語.verを作詞したm.c.A.Tさんの苦労がしのばれる歌詞です。「行程未定これだけは決定」て…(涙)

日本語ver.では「彼女に会ったことも定めだと信じて行こう」と書いています。失恋した時「出会うも運命、別れるも運命」などと自分を納得させようとしたことって、確かにありますよね。

韓国語ver.では人に裏切られた悲しい気持ちを落ち着かせるために自身に何度も悟りを唱えようが無駄、と言い切ってるのに対し日本語ver.では失恋で悲しい気持ちを和らげるため、前向きな言葉にすがっているかのようです。

曲の転調・転調で、若者の心理も大きくうねる

次は1番、2番でリピートする歌詞の部分です。

정말 혼돈에 끝은 어딜까?
本当に混沌の終わりはどこだろうか?
매일 같은 답은 아냐
毎日同じ答えはない
절망 행복의 밑그림 일까?
絶望は幸せの下書きなのか?
시간만이 아는 해답
時間だけが知ってる答え

出典: Rising Sun/作詞:Yoo,Young Jin 作曲:Yoo,Young Jin

若者にとって時間は長く感じるのではないでしょうか。特に10代と20代前半の方は。未来予想図も自由に描けるし、人生に余白が多いのは羨ましい限りです。

人生経験が浅い時には失敗も多く、恥をかくことも少なくありませんがそのうち失敗も減り、また失敗しても気持ちの持ちようで重石にならずにやり過ごし、忘れるスピードも早くなります。

その重石を引きずったまま佇んでいる人は、筆者が思うに良い意味、悪い意味でも「考えることを諦めない人」なのではないかと。「混沌の終わりはどこ」なんて、周りの人に訊けませんよね?

自問自答を繰り返し、答えの出ない問題に悶々と向き合ってないで、働け!遊べ!と言いたいです(笑)

まだ続く!自問自答の韓国語ver.歌詞

인생은 마치
人生はまるで
끝없는 궤도를 달리는 별 같아
無限軌道を走る星みたい
마치 수많은 질문과 해답을 찾아가
まるで多数の質問と答えを求め
미완성의 그림을 그려가는 것
未完成の絵を描いていくこと

出典: Rising Sun/作詞:Yoo,Young Jin 作曲:Yoo,Young Jin

ここの歌詞和訳していると「銀河鉄道999」(作/松本零士)のイメージとリンクしました。あの話も若者の成長物語でしたね。

「追い求める先に幸せが待っているのではなく、自分で作り出すものの中に幸せが宿る」私があのアニメを観てきた頃の解釈はそんな感じでした。

韓国語ver.の歌詞では、客観的な視点で人生の描き方について真剣に考えようと訴えてるのではないかと筆者は感じました。しかし、重いなぁ。

むせぶ街あがき続ける あきらめるよりまし
砂を噛むような時の中 震えるくらいの愛探すよ

出典: Rising Sun/作詞:m.c.A・T 作曲:Yoo,Young Jin

韓国語ver.とは違い、日本語ver.の歌詞に出てくる男性は人生≦彼女のようです。ドラマチックな恋愛成就に向かって、雑踏に繰り出してナンパに励むのでしょうか。それはそれで、ガッツがありますね。

どこまで転がる!?Rising Sunの後半

苦悩する若者が歌詞の終わりにたどり着いたのは

転調に継ぐ転調で目まぐるしく展開してきましたが、ようやくラストの歌詞です。

이 시간은 언제나 흘러가
この時間は常に流れて
돌아오지 않는다는 것을 잘 알아
戻ってはこないということを自覚して
하루하루 후회를 남겨 두지마
一日一日 悔いを残しておくな
고독이 낳은 분노마저 삼켜봐
孤独が生んだ怒りさえ抑えろ
고단해진 슬픔의 눈물에서
疲れ果てた悲しみの涙で
실현되는 행복의 가치를 믿어봐
実現する幸せの価値を信じてみろ

出典: Rising Sun/作詞:Yoo,Young Jin 作曲:Yoo,Young Jin

最後は自分を奮い立たせ、戒めをこめたメッセージが並びます。

時間の感覚が年代によって異なると書きましたが、働いていても遊んでいても時間はあっと言う間に過ぎていきます。後で振り返って後悔しない数が少ないに越したことはありません。

韓国語ver.の若者は「悲しいこと辛いことがいくつも降りかかっても、それは幸せの価値を高めることに繋がる。だから自分の感情をコントロールし、後悔しないように生きていこう」と思ったようです。

시련들이 내민 손에 작은 입맞춤
試練が差し伸べた手に小さなキス
고난의 뜰에 핀 나의 순수함
苦難の庭に咲いた俺の純粋さ
아무것도 정한 건 없겠지만
何も決まったことはないだろうけど
매일 새로운 날이 계속 될 테니까
毎日 新しい日が続いてくから

出典: Rising Sun/作詞:Yoo,Young Jin 作曲:Yoo,Young Jin

「自分に試練を与える人にも感謝し、恨まないこと。苦難が続いても折れることなく、素直で純粋な人間でありつづけることが自分の誇りになる」そして「毎日を新鮮な気持ちで迎えよう」と、かなり前向きで清々しい言葉で締めくくっています。

ここでふと思ったのが、数多く転調を繰り返したのは、この若者の意識が変わる様を表していたのではないかと。

「転がる石」のように、あちこちぶつかって傷をつけたり欠けたりしながらも、転がり続けていれば磨かれて丸く輝く石となり、価値が上がる。だからまずは転がれ、と。

ユ・ヨンジンが歌詞と曲で伝えたかったのはこのようなことではないでしょうか。