ビヨンセ【Single Ladies】歌詞を和訳して解釈!付き合っている時が肝心?男性陣は必見です!の画像

'Cause if you like it, then you shoulda put a ring on it
If you like it, then you shoulda put a ring on it
Don’t be mad once you see that he want it
If you like it, then you shoulda put a ring on it
Whoa, oh, oh

出典: Single Ladies/作詞:Christopher A. Stewart Thaddis Laphonia Harrell Beyonce Gisselle Knowles Terius Youngdell Nash 作曲:Christopher A. Stewart Thaddis Laphonia Harrell Beyonce Gisselle Knowles Terius Youngdell Nash

「なぜってあなたが好きならば指輪のひとつでも嵌めておくべきだったからよ

あなたが好きならば指輪のひとつでも嵌めておくべきだったわ

彼が私を欲しがっているからといってあなたが怒ることはないわ

あなたが好きならば指輪のひとつでも嵌めておくべきだったの

ワオ」

もうクライマックスです。

「Single Ladies」は短いダンスナンバーですからお別れも早いのでしょう。

この間に様々なリフレインが挟まっています。

繰り返しになるので掲載は割愛いたしました。

好きな人を見つけたならばすぐに「約束」すればいい。

それができなかったあなたとはさよならするわと歌います。

すべての独身女性たちもこうしたはっきりしない男とは縁を切りなさいというアドバイスです。

ビヨンセ自身の恋愛というよりはフィクションでドラマに仕立て上げたものでしょう。

しかしケーススタディのようなもので、こうしたときには注意しましょうと教えてくれます。

一方で男性もこの「Single Ladies」の歌詞を教訓にできるでしょう。

プレゼントを渡すだけでは誠意は伝わらない。

その代わりに抱きしめてあげること、愛を誓うことが大事

このカップルは付き合ってから3年という設定です。

もう出会った頃の新鮮さを見失っていたのでしょう。

こうした時期に魔が差すのが男性の悪いところです。

浮気などして女性を泣かすことなど論外のことなのでしょう。

ビヨンセが教えてくれる

ビヨンセ【Single Ladies】歌詞を和訳して解釈!付き合っている時が肝心?男性陣は必見です!の画像

Single Ladies

すべての独身女性に捧げられたこの曲。

ビヨンセの歌らしく相変わらず男性にとっては身がすくむような歌詞になっています。

煮え切らない態度や不誠実な行いをすると自業自得で痛い目に遭うようです。

彼女の曲にしてはまだまだ優しいくらいの内容ですからすごいでしょう。

すべてのシングルレディースはダメな男を過去にして欲しい。

ビヨンセは愛こそ最優先事項と考えるアーティストなのでそうした主張も当然です。

シングルレディースのための曲ですが男性の皆さんこそ気をつけてください。

ここまで読んでいただいてありがとうございました。

OTOKAKEとビヨンセの軌跡

ビヨンセ【Single Ladies】歌詞を和訳して解釈!付き合っている時が肝心?男性陣は必見です!の画像

OTOKAKEにはビヨンセの関連記事がたくさんあります。

中でもガールパワーを描いた傑作をご紹介。

Run the World

女性解放運動の新しい闘士・ビヨンセの姿が美しいです。

歌詞和訳して解釈しました。

ぜひご覧ください。

2011年に発表されたビヨンセのシングル「Run the World」は女性の地位向上のための歌であることを鮮明に示しています。ビヨンセというアーティストが最優先に取り組んでいるテーマが展開されているのです。この曲の歌詞を和訳して解釈いたしましょう。

無料で音楽聴き放題サービスに入会しよう!

今なら話題の音楽聴き放題サービスが無料で体験可能、ぜひ入会してみてね