生々しい絶望の日々

一番のサビ直前のパートでは、主人公の生々しい絶望に塗れた日常の様子が描写されています。

曲全体を通してみても、最も暗い部分です。

この時点で主人公は薬物依存に陥った自分に嫌気が差しており、現状をどうにかしたいと思っていたようです。

しかし、一度依存してしまったからには簡単に立ち直る事は出来ません。

もはや自分ではどうにもならないほどに状況は深刻だったのでしょう。

ダイレクトに「いっその事死ねたら良いのにとさえ思った」とまで言っています。

主人公がどれほどの絶望の淵に居たのかは想像に難くありませんね。

薬物による一時の多幸感に虚しさを感じ、今まで当たり前のように出来ていた事すらも困難になってしまった。

自分自身に、深く絶望している・・・。

そんな様子が痛いほど伝わって来ます。

解放感に溢れるサビ

It's amazing
With the blink of an eye you, finally see the light
It's amazing
When the moment arrives that you know you'll be alright
It's amazing
And I'm sayin' a prayer for the desperate hearts tonight

出典: Amazing/作詞 SUPA RICHARD,TYLER STEVEN 作曲 SUPA RICHARD,TYLER STEVEN

和訳

“驚いたよ

瞬きすると共に、光を見る事が出来るなんて

素晴らしいよ

その瞬間が来ればもう大丈夫だと思える

本当に凄いんだ

そして今夜、絶望した心のために祈ろう”

主人公が見た光とは

今までとは打って変わって、非常に前向きで明るい歌詞ですね。

薬物依存から完全に立ち直り、元の生活に戻ることの出来たスティーブン・タイラーの心情が窺えます。

過去の罪を清算し真人間に戻る事が出来た主人公の目には、映る物の全てが眩しく輝いて見えるのでしょう。

つまり本当に光り輝いているのは世界ではなく、「過去ときっぱり決別する事のできた自分自身」なのです。

薬物を使用していた時には気が付かなかった世界の美しさ。

そんな普通の光景の素晴らしさを知る事の出来た主人公の未来は、きっと明るいものになるでしょう。

今の自分と過去の自分

サビの最後では主人公が何かに対して祈りを捧げています。

これは、薬物に負けてしまった過去の自分への祈りだと考えられます。

今の自分と過去の自分を分けて認識しているようにも感じられます。

同時にこの素晴らしい気分を誰かに共有したい。という思いも込められているように思います。

自分の様に薬物依存に苦しみ、人生に絶望している何処かの誰かに対するメッセージなのかも知れませんね。

たった一行の文章ですが、背負った罪を洗い流し二度と同じ過ちを繰り返すまい。

そんな強い思いの篭った一節です。

現実と戦う強さ

That one last shot's a permanent vacation
And how high can you fly with broken wings?
Life's a journey, not a destination
And I just can't tell just what tomorrow brings

出典: Amazing/作詞 SUPA RICHARD,TYLER STEVEN 作曲 SUPA RICHARD,TYLER STEVEN

和訳

“最後の一発で永遠のバカンスとなるが

壊れた翼でどれだけ高く飛べる?

人生は旅、目的地なんてない

明日がどんな日になるのかなんて誰にも分からない”

ここで書かれている「最後の一発」というのが、この楽曲の中で最も薬物を表わしている表現です。

人間の心の弱い部分に付け入っては人を壊すのが薬物です。

あと1回、最後の1回だけ打って辞めにしよう。

そんな風に思っているうちは絶対に自分を変える事など出来ないし、大した力を発揮する事も出来ないだろう。

という事がここでは歌われています。

薬物の恐ろしさと依存性を身を以て知っているスティーブン・タイラー。

そんな彼が書いた詞だけあって、説得力のある言葉となって私達の胸に響きます。

1番の歌詞と比べて2番の歌詞は前向きな内容となっており、これからの事について語っているのが分かります。

人生が今現在どんなものであろうと関係ない。

前を向いて誠実に生きている限りは、もっと良い人生を歩もうと努力をする事は誰にだって出来る。

私はそんな風に解釈したのですが、こんな風に考えられる様になった主人公に思わず拍手を送りたくなりました。

教訓と共感

You have to learn to crawl
Before you learn to walk
But I just couldn't listen to all that righteous talk, oh yeah
I was out on the street
Just tryin' to survive
Scratchin' to stay alive

出典: Amazing/作詞 SUPA RICHARD,TYLER STEVEN 作曲 SUPA RICHARD,TYLER STEVEN

和訳

“歩く事を学ぶ前に

まず這う事から覚えなければならない

でもそんな正論に俺は耳を傾けられないでいた”

人はついつい楽な方を選んでしまうもの