ラブラブなSUMMER
お1人SUMMER どっちを選ぶの?
出典: BANG!BANG!BANG!/作詞:あいにゃん 作曲:クボナオキ
これは主人公が自分へ問いかけているのでしょう。
それと同時に、リスナーにも問いかけている部分でもあります。
ラブラブSUMMERにしたいなら、”伝えなきゃ始まんないよ!”ということですね。
君のハートBANG!BANG!撃ち抜け!
『バンバンババンLOVE■SUMMER』
出典: BANG!BANG!BANG!/作詞:あいにゃん 作曲:クボナオキ
好きな人を振り向かせるためにBANG!BANG!とかなり積極的にアタックしているようです。
メロメロメロメロ
手に入れたいよう 誘惑のハート
焼けた素肌から覗いてるわ
これが恋なの!
出典: BANG!BANG!BANG!/作詞:あいにゃん 作曲:クボナオキ
彼が”メロメロ”になってくれるハートを手に入れたい主人公。
これが恋をするってことなのね!と言っているのでしょうか。
ずっと待ち焦がれていた
もっと一緒にいたいの
伝えなきゃ始まんないよ!
出典: BANG!BANG!BANG!/作詞:あいにゃん 作曲:クボナオキ
気持ちがなかなか伝えられないのでしょうか。 自分を奮い立たせるように歌っています。
ラブラブSUMMERでBANG!BANG!BANG!
狙え!思い焦がれる君へと
Check it out!(チェケラッ)
Check it out!(チェケラッ)
落としてやるわ!
(BANG!BANG!BANG!)
出典: BANG!BANG!BANG!/作詞:あいにゃん 作曲:クボナオキ
1番の”射止めてあげる”から”落としてやるわ”に変わりました。
1番と同じで、自分から彼を誘惑していく強気な主人公。
甘い果実を揺らして(BANG!BANG!)
熱いボディを濡らして(BANG!BANG!)
愛の果汁を漏らして(BANG!BANG!)
アナタのハートを!
(BANG!BANG!BANG!)
出典: BANG!BANG!BANG!/作詞:あいにゃん 作曲:クボナオキ
最後のとどめに入ったのでしょうか?
ここではまだ抽象的ですが、次の歌詞ではかなり具体的になっています。
今 あたしに視線は釘付け
あなたよそ見するのはお預け
恋の火薬 引き金引くわ!
(BANG!BANG!BANG!)
出典: BANG!BANG!BANG!/作詞:あいにゃん 作曲:クボナオキ
彼を落とせそうな雰囲気が漂っていますね。
ちょっとした水しぶきじゃしけない強い火薬という印象です(笑)
ラブラブSUMMER
君とLOVE■SUMMER
もぉ迷わないわ!
出典: BANG!BANG!BANG!/作詞:あいにゃん 作曲:クボナオキ
迷わないわ!というのは、きっとためらっていた言葉や行動もやっちゃおう!ということでしょうか?
1番、2番よりも、良い進展があって笑顔いっぱいの主人公が思い浮かびます。