She never knew that there was anything more than poor
What in the world does your company take me for?
出典: Dani California/作詞:Flea,Frusciante,Kiedis,Smith 作曲:Flea,Frusciante,Kiedis,Smith
【解説】
やっぱり彼女は裁判官のようなエリートでなく、肉体労働者なのでしょう。
自分は生まれてこのかたずっと貧しい。
友だちも地域にも、貧しい人間ばかり。
そんな状況では、お金に余裕がある生活なんて想像できないのかもしれません。
そしてこの部分では、唐突にmeという言葉が出てきます。
歌っている人物の主観が入ってくるのです。
これから未来がどうなるかわからないという、嘆きでしょう。
社会の現状を憂いでいるのです。
破天荒な女性の物語へ
銀行強盗?
Black bandanna, sweet Louisiana
Robbin' on all the bank in the state of Indiana
She's a runner, rebel and a stunner
On her merry way saying baby what you gonna
出典: Dani California/作詞:Flea,Frusciante,Kiedis,Smith 作曲:Flea,Frusciante,Kiedis,Smith
【解説】
犯罪行為に走る女性が出てきました。
この女性が冒頭の歌詞の彼女と同じ人物でしょうか。
最初と同じように、ダニーという女性について歌っているのだと思います。
美人だけど、めちゃくちゃ悪い女性。
銀行強盗を良心の呵責なしに行っているようです。
罪を働きながら、行き当たりばったりな生活をしているのでしょう。
ルイジアナやインディアナはアメリカの州の名前です。
ルイジアナはアメリカの中でも治安がよくない、犯罪率の高い地域。
一方、インディアナは、比較的安全な州です。
歌詞のこの部分は、貧乏な地域で生まれた人が、裕福な地域で犯罪をするという負の連鎖を表現。
そして歌詞に出てくるダニーは、ルイジアナ出身なのかもしれません。
銃を頼りに生きる
Lookin' down the barrel of a hot metal. 45
Just another way to survive
出典: Dani California/作詞:Flea,Frusciante,Kiedis,Smith 作曲:Flea,Frusciante,Kiedis,Smith
【解説】
銃を使って、人を脅すことでしか生活できない。
そんなダニーの悲しさが現れていますね。
これから、彼女の人生はどうなってしまうのでしょうか。
彼女に対する切ない思いが、次のサビで叫ばれます。
Dani Californiaのサビを和訳
California rest in peace
Simultaneous release
California show your teeth
She's my priestess, I'm your priest
Yeah, yeah
出典: Dani California/作詞:Flea,Frusciante,Kiedis,Smith 作曲:Flea,Frusciante,Kiedis,Smith
【和訳】
“カリフォルニアに冥福を
そして同時に解放するんだ
カリフォルニア、歯を見せて笑っておくれよ
彼女は俺の魂を導く司祭。そして俺はお前の司祭”