後悔先に立たず!

歌詞【7】

Now that you're gone
Now that you're gone
Was that I did so wrong
So wrong that you had to leave me alone

出典: Careless Whisper/作詞:George Michael, Andrew Ridgeley 作曲:George Michael, Andrew Ridgeley

独自和訳【7】

君は行ってしまった

君は行ってしまった

大きな過ちだったのか

君がいなくなるほどの

自業自得!

男性の浮気を結局は渋々許す女性もいますが、「ケアレス・ウィスパー」の彼女は別れを選択

完全に「後悔先に立たず」ですね。浮気ソングだと知らずに聴くと、切ないバラードですが……。

歌詞の意味を知ってしまうと、感情移入が難しいのではないでしょうか。

具体的には「浮気をバラした友達の一言」というタイトルになるわけで、そこかい!とツッコミ。

切なく歌われても、自業自得ですね……としか言いようがありません。

愛する彼女や奥様を失わないために、「ケアレス・ウィスパー」を男性に聴いてもらい、浮気防止!

そんな聴き方もアリかもしれません。

「ラスト・クリスマス」は失恋ソング?

ワム!(Wham!)【ケアレス・ウィスパー】歌詞を和訳&解釈!浮気がバレたのは何故?後悔先に立たず!の画像

さらにワム!の代表曲「ラスト・クリスマス」も、歌詞の意味が実は辛辣

甘いラブソングではなく、失恋ソングです。知らなかった~という人はこちらの記事をどうぞ♪

ワム!の「ラスト・クリスマス」は「今夜が最後のクリスマス!」的な熱いラブソング……ではありません。“クリぼっち”のあなたにも聴いて欲しい失恋ソング。本当?と不思議に思ったら、歌詞をチェックしてみましょう♪

無料で音楽聴き放題サービスに入会しよう!

今なら話題の音楽聴き放題サービスが無料で体験可能、ぜひ入会してみてね