後悔先に立たず!
歌詞【7】
Now that you're gone
Now that you're gone
Was that I did so wrong
So wrong that you had to leave me alone
出典: Careless Whisper/作詞:George Michael, Andrew Ridgeley 作曲:George Michael, Andrew Ridgeley
独自和訳【7】
君は行ってしまった
君は行ってしまった
大きな過ちだったのか
君がいなくなるほどの
自業自得!
男性の浮気を結局は渋々許す女性もいますが、「ケアレス・ウィスパー」の彼女は別れを選択。
完全に「後悔先に立たず」ですね。浮気ソングだと知らずに聴くと、切ないバラードですが……。
歌詞の意味を知ってしまうと、感情移入が難しいのではないでしょうか。
具体的には「浮気をバラした友達の一言」というタイトルになるわけで、そこかい!とツッコミ。
切なく歌われても、自業自得ですね……としか言いようがありません。
愛する彼女や奥様を失わないために、「ケアレス・ウィスパー」を男性に聴いてもらい、浮気防止!
そんな聴き方もアリかもしれません。
「ラスト・クリスマス」は失恋ソング?
ワム!(Wham!)【ラスト・クリスマス】歌詞を和訳&解説!実は切ない失恋ソングって知ってた? - 音楽メディアOTOKAKE(オトカケ)
ワム!の「ラスト・クリスマス」は「今夜が最後のクリスマス!」的な熱いラブソング……ではありません。“クリぼっち”のあなたにも聴いて欲しい失恋ソング。本当?と不思議に思ったら、歌詞をチェックしてみましょう♪
無料で音楽聴き放題サービスに入会しよう!
今なら話題の音楽聴き放題サービスが無料で体験可能、ぜひ入会してみてね