change your world on the floor

出典: On The Floor/作詞:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa 作曲:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa

ここではこの一節に注目しましょう。

直訳すると「ダンスフロアの上であなたの世界が変わる」という意味です。

さきほどは手当たり次第、とにかくたくさんの人たちを誘った彼女。

そして彼らに対しここはあなたの世界、即ち人生が変わる場所だと呼びかけるのです。

彼女にとってダンスフロアとは、ただ踊るだけの場所ではありません。

世界中を巻き込む

Brazil, Morocco
London to Ibiza
Straight to L.A., New York
Vegas to Africa

出典: On The Floor/作詞:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa 作曲:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa

“ブラジル、モロッコ

ロンドンからイビザ

L.A.に直行して、ニューヨーク

ベガスからアフリカ”

彼女たちは世界中をも巻き込みます。

彼女がいるクラブだけではなく、ダンスフロアのある場所全てが彼女のテリトリーとなるのです。

ブラジルでもロンドンでも国境は関係ありません。

そしてサビへと歌詞を読み進めることで、彼女のダンスフロアに込めた思いを更に読み解くことができます。

「生」を実感する

心奪われる

Dance the night away
Live your life and stay young on the floor
Dance the night away
Grab somebody, drink a little more

出典: On The Floor/作詞:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa 作曲:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa

“夜通し踊りあかすわよ

ダンスフロアの上では

あなたの人生を生きて、若いままでいて

夜通し踊りあかすわよ

だれかを捕まえてきて、また飲みなおすのよ”

いよいよサビへ入ります。

ノリの良い曲調から一変、しっとりとしたスローテンポへと転調。

それまでの厚みのあるリズムサウンドは抑えられ、ボーカルが際立ちますね。

ハスキーボイスを持つジェニファー・ロペスの魅力が、これでもかというくらい解放されます。

生きることそのもの

Live your life and stay young on the floor

出典: On The Floor/作詞:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa 作曲:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa

ここでこの一節に注目しましょう。

訳すると、「ダンスフロアの上では、あなたの人生を生きて、若いままでいて」という意味。

彼女が、世界中を巻き込んで呼び込んだダンスフロアの上で、我々に何を求めていたかがわかります。

そう、ティーンの頃のように自分の人生を生きて欲しいのです。

人間は年を経るごとにしがらみが増え、日々の雑務に追われて生きていくもの。

その中でいつしか、自分の『生』の実感が徐々に薄れていきます。

自分がどんな人間だったのか、何が好きだったのかという自分自身を見失ってしまうのです。

そんな人生から唯一解放される場所がダンスフロアなのでしょう。

彼女にとってダンスフロアとは自分の人生を生きる場所、まさに生きることそのものと言えます。

そして彼女は世界中全ての人に、自分の人生を生きることを思い出させようとしているのです。

そして「死」

Don't stop, keep it moving
Put your drinks up!
It's getting ill, it's getting sick on the floor
We never quit, we never rest on the floor
If I ain't wrong, we'll probably die on the floor

出典: On The Floor/作詞:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa 作曲:Achraf Jannusi,Armando Christian Perez,Bilal Hajji,Geraldo Sandell,Gonzalo Hermosa,Kinnda Hamid,Nadir Khayat,Ulises Hermosa

“止まらないで、動き続けて

乾杯しましょう

病気になりそう

私たちはやめない、絶対フロアの上じゃ休まない

私の予想が正しければ、私たちはフロアの上で死んじゃうわね”

ここで注目したいは、やはり『死』というワードでしょう。

「人生を変えて」「自分の人生を生きて」と呼びかけていた彼女が、最後には「ダンスフロア上での死」を歌います。

ここまで読まれた方は、なぜ彼女がこの言葉を用いたのかおわかりなるのではないのでしょうか。

ダンスフロアとは彼女にとって『生』そのものなのです。

そして生きるということは即ち死ぬことでもあります。

「絶対フロアの上じゃ休まない」という歌詞は、絶対に生きるのを止めないという強い思いが読み取れます。

それもただ生きるのではなく、自分の人生を生きることを止めないのです。

ダンスフロアの作法

Jennifer Lopez【On The Floor】歌詞和訳&意味解説!ダンスフロアの作法とはの画像