DYGL(ディグロー)【Let It Sway】歌詞を和訳して徹底解説!ハードな人生でも…楽しもう♪の画像

We go crazy
(我を忘れよう)

We go crazy days and nights
(一日中ずっと夢中になるんだ)

Oh no no no

It's just a little game
(ただの遊びじゃないか)

出典: Let It Sway/作詞:Nobuki Akiyama 作曲:Nobuki Akiyama

ここからが「Let It Sway」のサビです。

"go crazy"はクレイジーになる、つまり無我夢中で何かに熱狂することを指します。

彼らが昼も夜も時間を忘れて熱狂するのはロックンロール・ライフです。

しかしDYGLのメンバーはステレオタイプな破滅的なロックンロール・ライフに懐疑的な発言をしています。

それでは彼らのいうロックンロール・ライフとはどういった美意識なのでしょう?

ここで彼らは”ただの遊び”と言い放っています。

これは人生を遊びに例えた発言なのではないでしょうか。

サビ前に生きるためのヒントを見つけたという記述がありました。

これがその”鍵”です。

人生を謳歌すること。それがDYGLのいうロックンロール・ライフなのではないでしょうか?

"Let It Go,Let It Sway"

Are we drowning
(溺れてるのか?)

Or just dancing through the night?
(一晩中踊り続けるのか?)

Oh no, no, no

Let it go, let it sway
(放っておいてくれ、フラついたままでいい)

出典: Let It Sway/作詞:Nobuki Akiyama 作曲:Nobuki Akiyama

「Let It Sway」の直訳は”揺れたままでいい”です。

どのような状況で揺れているのでしょう?

前の歌詞を見ると”溺れて”いる、もしくは”踊り続けて”いることが分かります。

一晩中踊り続けることができる場所はダンスフロアやライブハウスです。

そして「Let It Sway」のサビの主語は”We”つまり”僕たち”。

するとまず思う浮かぶのはDYGLのギグでの光景です。

好きなように身体を揺らし続ける観客と自ら興奮の坩堝に入るDYGL。

同時にサビの前段階で人生を遊びだと笑い飛ばしていました

不安定にフラフラと揺れ続ける人生、つまり音楽に身を捧げる彼らの人生も表現しているのでしょう。

”Sway”にはダブルミーニングで”格好いい”という意味もあります。

他人から見たら不安定な人生かもしれない。

でも俺たちクールだろ?という想いがタイトルには込められているのだと推察できます。

血反吐を吐きかけてやれ!

DYGL(ディグロー)【Let It Sway】歌詞を和訳して徹底解説!ハードな人生でも…楽しもう♪の画像

I never know what's all about
(僕は知ったこっちゃないよ)

The pride you've owned all along
(君が誇りに思っていることなんて)

The cooler way and the bored kids
(もっとクールなやり方があるし、キッズは飽き飽きしてるんだよ)

Spit the blood to the fame
(名声なんて血反吐を吐きかけてやれよ)

出典: Let It Sway/作詞:Nobuki Akiyama 作曲:Nobuki Akiyama

ここで”名声に血反吐を吐きかけてやれよ”という強烈な皮肉が登場します。

ツバではなく血反吐です。

秋山さんは1992年生まれ。同調圧力がかつてないほどに強い世代の代表といえます。

大学を出て音楽を、さらに時代の潮流に逆らうようにロックンロールをかき鳴らすDYGL。

周囲からの視線は冷たいものだったことは想像に難くありません。

しかし海外に出ることで日本を俯瞰して見た彼らはこう思ったのです。

「そっちの方が退屈な人生なんじゃないの?」

後悔はしたくないんだ

No matter what it's turning out
(どんな結果になったって)

They must set the night on fire
(あいつらは夜を焼き尽くすんだ)

No matter how we're trying out
(どんなことが待ち受けていようとも)

出典: Let It Sway/作詞:Nobuki Akiyama 作曲:Nobuki Akiyama

”夜を焼き尽くす”というのは闇に明かりを点けることへのメタファーでしょう。

先の見えない人生に自らの力で光を指し示すこと。

それこそが真の意味で人生を謳歌することだと悟ったのです。

先にはクリアしなければならない高く険しい壁が見えます。

人生を転がり落ちるかもしれません

しかしそれも自分の選択したことです。

だから後悔はしない何よりも退屈な人生を送るなど我慢ならない

そんな強い意志を感じませんか?

失敗を恐れるな!

DYGL(ディグロー)【Let It Sway】歌詞を和訳して徹底解説!ハードな人生でも…楽しもう♪の画像

I bet the time would never pass
(賭けてやるよ、この時間が無駄じゃないってことに)

They never burn down every trust
(あいつらは信頼を燃やし尽くしたりしない)

I just love you so
(ただ君がすきなだけさ)

'Cause you told me so
(君だってそう言ったろ?)

I get passed out on the floor
(僕は床で気を失っていた)

出典: Let It Sway/作詞:Nobuki Akiyama 作曲:Nobuki Akiyama

「失敗をしないことは何も新しいことに挑戦していないことと同義である」

アインシュタインが残した名言です。

人生には無駄な失敗など存在しません。

大切な事はその失敗を次に活かすことです

”君を愛してる、君もそう言ったろ?”とDYGLは語りかけます。

”君”とは”音楽”であり”人生”そのもではないのでしょうか?

生涯をかけてやり通したい目標ができた時点でその人の人生は幸福に包まれているといえます。

死の間際になって後悔を残すことほど悲しいことはないのですから...。

どんなにハードな人生でも...