the engyの「Still there?」を解釈!
「Still there?」は2019年8月にリリースされたthe engy(ジ・エンギー)のデジタルシングル。
イントロのギターリフとドラムのリズムから既にファンキーでキャッチー。
いきなりタイトルを叫ぶというサビ始まりのボーカルと、縦横無尽に跳ねまくるベースでもう心をつかまれます。
ただし、歌詞は英語なので一体どのようなことを歌っているのか、よくわからない方もいるかもしれません。
そこで英詞を独自に和訳し、この曲の世界観を探っていきます。
歌詞&和訳を見よう!
「そこ」はどこ?
Still there?
Are you still there for me?
I can't give it up.
But I know it's too late.
Still there?
Are you still there for me?
I always talk way too much.
I failed you again.
出典: Still there?/作詞:山路洸至 作曲:山路洸至
まだそこにいるの?
あなたはまだ私の為にそこにいるの?
僕は諦められない。
だけどもう遅いことは知っている。
まだそこにいるの?
あなたはまだ私の為にそこにいるの?
僕はいつも喋りすぎる。
また失敗した。
思いっきりファンキーなサウンドなのに、歌詞はなぜかブルース。
そんなギャップがあるところがthe engyというバンド、そしてこの曲のおもしろさではないでしょうか。
主人公の男性が、愛する女性への想いをこれでもかというほど吐露します。
まずタイトルにもなっている冒頭の歌詞2行は、女性が主人公の男性に対して放った言葉です。
この曲で何度も繰り返されるフレーズで、男性がまだ「そこ」にいることが非常に大きな問題になっています。
ただ、「そこ」がどこなのかについて具体的な場所は明らかになりません。
女性の近くということだけがはっきりしていて、バーのようなお店が想像されるものの、断定はできません。
いずれにしても女性がふと気がついたら男性がまだそこにいたという話。
この時点でもう、女性にとってはその他大勢の中の1人でしかない男性といった関係性が浮かびます。
しかも女性から言われた言葉が、男性の頭の中でループしている印象。
どうやら男性自身も女性にあまり相手にされていないことを自覚していて、話しすぎたと後悔しています。
男性はおしゃべり
I wish
I could hold you better.
But,
What are you worried about?
I wish
I could love you better.
But,
What are you thinking about?
出典: Still there?/作詞:山路洸至 作曲:山路洸至
僕はもっと君を抱きしめたい。
だけど君は何を心配しているの?
僕はもっと君を愛したい。
だけど君は何を考えているの?
話しすぎる男性が主人公の歌物語。
そう冒頭の歌詞で前フリがあったとおり、男性は実際におしゃべりです。
ほとんど同じような内容の話を、少しだけ言葉を変えて繰り返しています。
女性を抱きしめたい、愛したいという想いが募る男性ですが、逆に女性の態度はそっけないのでしょう。
男性は女性が何かを心配しているのでは?と想像するばかりで、女性の本心がわからない様子です。
どうやら男性にとっては怪しい雲行きになってきたように感じられます。
僕は君を「そこ」にとどめられなかった
1人残される男性
I couldn't make you stay.
Sometimes
I don't know what I'm saying.
I'm literally insane.
And you don't like that.
出典: Still there?/作詞:山路洸至 作曲:山路洸至
僕は君をとどめられなかった。
時々僕はわからなくなる。
自分が何を言っているのか。
僕は文字通り非常識だ。
そして君は非常識が好きじゃない。
この歌物語の場所設定は明らかではないので各々想像することになります。
とにかく「そこ」にはもう女性はおらず、男性が1人で残された模様です。
わけのわからない状態のまま失敗したという後悔の念を抱え、呆然と立ちすくむ男性の姿が浮かび上がります。
一体どういう状況なのでしょうか。
失言したせいで嫌われた?
You just said a few words.
But
those are shaking my heart.
出典: Still there?/作詞:山路洸至 作曲:山路洸至