昨晩の出来事

I had to let you sleep last night
'cause I kept you too long on the phone
but as you know we've never felt the distance

出典: クロニック・ラヴ/作詞:中谷美紀 作曲:坂本龍一

まずは英語の歌詞和訳します。

昨晩、あなたを早く寝させてあげなきゃいけなかったのに。

長い間私は電話にあなたを付き合わせてしまった。

でも、これまであれほど私たちは距離を感じたことはなかったでしょう?

ここから主人公と彼が遠距離恋愛をしていることが分かります。

二人はいつも会えない分、夜に電話をしているのでしょう。

しかし、主人公が別れを決意する前の晩は少し様子が違っていました。

それまでも少し違和感はあったのでしょうが、その日は確実にすれ違っていたのです。

彼にはやるべきことがある?

I know you should spend the time to make yourself even more involved
Even if you have to leave me
I will have been waiting 'till the time comes
And I let you go

出典: クロニック・ラヴ/作詞:中谷美紀 作曲:坂本龍一

あなたが自分のことに時間を費やさなければならないこと、私は知ってるよ。

たとえ、あなたが私から離れてしまっても…。

私はこれからも時間がくるのを待ち続けるでしょう。

だから、私はあなたを手放すの。

この歌詞では、主人公が別れを決意した理由が分かります。

彼は今遠く離れた場所で何か夢中になっていることがあるのでしょう。

いつかまた、互いに愛しあえる日がくるはず。

だから今は自分から身を引こうとしているのです。

悲しい別れですが、あえて別れを選ぶ主人公の強さに感動します。

遠い空の向こう

乾いた風を素肌に受けながら
あなたの口笛響く空の果て

出典: クロニック・ラヴ/作詞:中谷美紀 作曲:坂本龍一

ここでも主人公は黄昏ながら、彼のことを想っています。

果てしなく続く空は彼が暮らす街の空と繋がっているのです。

今も、彼は昔のように口笛を吹いているのだろうか…。

そんな風に考えていたら口笛の音が主人公には聴こえるようでした。

さよならしたとしても

彼を想う幸せ

Can you hear me? Is it you?
Today I feel better than last night
'cause I know you'll be here to hold me tight

出典: クロニック・ラヴ/作詞:中谷美紀 作曲:坂本龍一

私の声が聴こえてる?あなたでしょうか?

今日は昨晩よりも気分が良いの。

それは、あなたがここで私をきつく抱きしめてくれているから。

彼と毎日電話していた夜。

その日はもう別れを決意した後なので、電話はしません。

普通なら寂しく感じるところですが、主人公の気持ちは晴れやかなのです。

それは声を聞いていても距離を感じるより、一人で彼を想っている方が幸せだから。

ここでは実際に彼が主人公を抱きしめている様子を表しているのではありません。

彼を想うことで、主人公は彼を近くに感じているのでしょう。

近くにあなたを感じている

My heart follows while you're playing
Although my timing's off yours
Even if you have to leave me
I'll have been waiting 'till the time comes
And I'll let you go

出典: クロニック・ラヴ/作詞:中谷美紀 作曲:中谷美紀