もう戻れない二人

Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And, baby, now we've got bad blood, hey!

出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift

“いま、わたしたちは問題だらけになったわね

わたしたちがそれらの問題を解決できるとは思えないしね

あなたってひとは、本当に深い溝をこしらえたものね

ねぇベイビー、いまわたしたちは仲が悪いんだからね”

傷だらけの体

Remember when you tried to write me off?
Remember when you thought I'd take a loss?
Don't you remember? You thought that I would need ya
Follow procedure, remember? Oh, wait, you got amnesia
It was my season for battle wounds

出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift

“わたしを消そうとしたときのことを覚えてる?

わたしを負けさせようとしたときのことを覚えてる?

覚えてない?わたしには必要だと思ったのね

手順を踏んで思い出してみて

あぁ、待って、記憶喪失になったみたい”

Battle scars, body bumped, bruised
Stabbed in the back; brimstone, fire jumping through
Still, all my life, I got money and power
And you gotta live with the bad blood now

出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift

”戦いの傷はそのときのものよ

戦ったときの傷、ムチ打ちした体、そしてまたついた傷

アザだらけの体になったわ

後ろから刺されて、地獄の業火を味わったわ

痛すぎて飛び上がったもの

でも、わたしの人生にはお金と権力があるの

あなたは憎しみと一緒に生きていくのよ”

そんな風には生きたくないわ

Band-Aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
You live like that, you live with ghosts
(You forgive, you forget, but you never let it go)

出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift

“絆創膏は銃で空いた穴を修復してはくれないのよ

あなたは見世物として謝ったわ

そんな風に生きると、おばけと一緒に生きてるみたいね”

(あなたは謝って忘れてるけど、それだけじゃ終わらないのよ)

If you live like that, you live with ghosts
If you love like that, blood runs cold

出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift

“もしそんな風に生き続けたら、本当に周りはおばけだらけね

もしそうだったら、ぞっとするわ!”

タイトルの“Bad Blood”って?

タイトルの“Bad Blood”には、複数の意味があるのをご存じでしょうか?

直訳すると「悪い血」となります。

この曲でいう「悪い血」とは具体的には、悪い感情や憎しみ、恨みなどのマイナスな意味があるのです。

これらの意味から転じて、「仲が悪い」という意味としても解釈することができます。

もともとは、大昔に血筋を争って戦ったという話に語源がある言葉です。

昔は血に悪い物が含まれ、その血が原因で戦いが起きると考えられていたようです。

しかし、いまではさきほど挙げたような「仲が悪い」という意味で使われることが多いです。

ミュージックビデオが気になる!