もう戻れない二人
Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And, baby, now we've got bad blood, hey!
出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift
“いま、わたしたちは問題だらけになったわね
わたしたちがそれらの問題を解決できるとは思えないしね
あなたってひとは、本当に深い溝をこしらえたものね
ねぇベイビー、いまわたしたちは仲が悪いんだからね”
傷だらけの体
Remember when you tried to write me off?
Remember when you thought I'd take a loss?
Don't you remember? You thought that I would need ya
Follow procedure, remember? Oh, wait, you got amnesia
It was my season for battle wounds
出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift
“わたしを消そうとしたときのことを覚えてる?
わたしを負けさせようとしたときのことを覚えてる?
覚えてない?わたしには必要だと思ったのね
手順を踏んで思い出してみて
あぁ、待って、記憶喪失になったみたい”
Battle scars, body bumped, bruised
Stabbed in the back; brimstone, fire jumping through
Still, all my life, I got money and power
And you gotta live with the bad blood now
出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift
”戦いの傷はそのときのものよ
戦ったときの傷、ムチ打ちした体、そしてまたついた傷
アザだらけの体になったわ
後ろから刺されて、地獄の業火を味わったわ
痛すぎて飛び上がったもの
でも、わたしの人生にはお金と権力があるの
あなたは憎しみと一緒に生きていくのよ”
そんな風には生きたくないわ
Band-Aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
You live like that, you live with ghosts
(You forgive, you forget, but you never let it go)
出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift
“絆創膏は銃で空いた穴を修復してはくれないのよ
あなたは見世物として謝ったわ
そんな風に生きると、おばけと一緒に生きてるみたいね”
(あなたは謝って忘れてるけど、それだけじゃ終わらないのよ)
If you live like that, you live with ghosts
If you love like that, blood runs cold
出典: Bad Blood/作詞:Taylor Swift 作曲:Taylor Swift
“もしそんな風に生き続けたら、本当に周りはおばけだらけね
もしそうだったら、ぞっとするわ!”
タイトルの“Bad Blood”って?
タイトルの“Bad Blood”には、複数の意味があるのをご存じでしょうか?
直訳すると「悪い血」となります。
この曲でいう「悪い血」とは具体的には、悪い感情や憎しみ、恨みなどのマイナスな意味があるのです。
これらの意味から転じて、「仲が悪い」という意味としても解釈することができます。
もともとは、大昔に血筋を争って戦ったという話に語源がある言葉です。
昔は血に悪い物が含まれ、その血が原因で戦いが起きると考えられていたようです。
しかし、いまではさきほど挙げたような「仲が悪い」という意味で使われることが多いです。