的を得た言葉の裏に見える嫉妬

今日 明日 限定! 神様信じる!…なんだか都合が良くないかい?
「聖なる夜は 性なる夜」と昔のことわざにもあるでしょう!!
大体メリー・クリスマスのメリーって何!?(Mary had a little lamb)
ああ そうだ嫉妬だ!嫉妬の何が悪い!?
あえて言おう メリー クルシミマス!!

出典: クリスマス?なにそれ?美味しいの?/作詞:ヒャダイン 作曲:ヒャダイン

そもそもクリスマスはキリスト教の行事で、イエス キリストの降誕祭です。

普段宗教を信仰していないのにクリスマスの時だけ便乗することへの違和感を訴えかけました。

そこまで深く考えている人は少ないと思いますが、言えていますね!

日本でのクリスマスは宗教的な意味合いより、恋人が仲を深めるイベントとなっているのかも。

しかし、なんだか負け惜しみ感も否めない印象です(笑)

後半では「嫉妬」と認め、また語呂の良い「メリー苦しみます!!」と言い放ちます。

すがすがしいまでの開き直りですね!

それでもちょっとクリスマスを楽しんでる?

Single! Hell!! Single! Hell!! Single Always!!
サンタ服でバイトしてるやつにシンパシー
Single! Hell!! Single! Hell!! Single Always!!
フライドチキン一本買ったけどね クリスマス
(Joy to the world…)

出典: クリスマス?なにそれ?美味しいの?/作詞:ヒャダイン 作曲:ヒャダイン

シンパシーとは共感や共鳴のこと。

クリスマス一色の中で仕事に励んでいる姿の人を見つけ「同志だ」と感じているのでしょうか?

わざわざその日に働いているということは、大切な人との予定がないということ。

「あの人もきっとお一人様だろう」と安心感を覚えているのかもしれませんね!

そしてチャッカリ「フライドチキン」を買って一人クリスマスを楽しんでいるみたい。

ちょっと共感してしまいました(笑)

筆者も一人で割引のクリスマスケーキを買って帰ったことがあります。

そして最後の行の「Joy to the world」の部分。

MVでの顔芸がめちゃくちゃ面白いですね。

この後に現れる高山侑子のシーンとギャップが生まれます。

お一人様を満喫

ハイテンションモードに突入

O Tannenbaum, O Tannenbaum Wie treu sind deine Blatter
Morming Morming Morming Morming うらやましいなあ

出典: クリスマス?なにそれ?美味しいの?/作詞:ヒャダイン 作曲:ヒャダイン

これはモロすぎて解説するまでもないですね(笑)

MVを見るに、夜のお店の勧誘のお仕事をしながらこぼれた心の声のようです。

「Morming」なんて英語はもちろんありません!

We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas And a happy New Year.
ティ、ティッシュ!! 無料動画 ティ、ティッシュ!!
ミニスカサンタ 舞い散らせ☆ 俺の White Xmas☆

出典: クリスマス?なにそれ?美味しいの?/作詞:ヒャダイン 作曲:ヒャダイン

仕事が終わって帰宅したのでしょう。

「お一人様の何が悪い!」という気持ちは頂点に達したようです。

筆者はサラッと聴き流して気づいていなかったのですが、なかなかエゲつない下ネタを仕込んでいました!

ここでご説明するのもはばかられるので、歌詞の意味は皆さまのご想像にお任せいたします♪

やっぱり一人は寂しいのかも

Single! Hell!! Single! Hell!! Single Always!!
真夜中電話かけまくってみるよ○○テレビ
Single! Hell!! Single! Hell!! Single Always!!
ネットで傷舐めあう いつものクリスマス

出典: クリスマス?なにそれ?美味しいの?/作詞:ヒャダイン 作曲:ヒャダイン

テンションはMAX

この後の歌詞から分かるのですが、おそらくお酒を飲んで酔っ払っています。

やっぱり一人きりじゃ寂しくなって自制心がきかなくなっているみたい。

最初は澄ましていたけど寂しさを溜め込んでいたのですね!

これが「現実」

ちっちゃい頃は 朝目を覚ましたら 枕の側にはおもちゃがありました
目を覚ましたら 飲み干した空き缶 中古で買ったマンガと ケータイ充電器

出典: クリスマス?なにそれ?美味しいの?/作詞:ヒャダイン 作曲:ヒャダイン