春奈るなって?
2008年にファッション雑誌の読者モデルでデビューをした春奈るなさん。
小さい頃にアニメの主題歌に影響を受け、以来歌うことが大好きで歌手を目指しており、中学生の頃からはボイストレーニングに通っていました。
2010年にはアニメソングの大会に出場して最終選考まで残る実力者。
そして翌年から歌手としての活動を開始し、2012年5月2日にメジャーデビューを果たしています。
ロリータファッションが好きな春奈さんはウェディンドレスのデザインを手がけるなど、歌以外の才能も発揮しています。
『Ripple Effect』って?
曲タイトルは英単語が並んでいますが、これってどんな意味?と疑問が湧くことでしょう。
rippleとは「波形」「さざ波がたつ」といった意味、effectは「効果」「もたらす」といった意味です。
この二つの単語が組み合わさったRipple effectとは「波及効果」を表します。波のように効果が広がっていく、という意味ですね。
『Ripple Effect』の歌詞
それでは『Ripple Effect』の歌詞の中身を読み解いてまいりましょう!
優しく背を押す波
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく 背中を押すよ
そう わたしときみの Ripple Effect
出典: Ripple Effect/作詞:ZAQ 作曲:ZAQ
七つの青、つまり世界中の海のことですね。
この「青」は海を表しているのでしょう。
七つの海とは、北大西洋、南大西洋、インド洋、北太平洋、南太平洋、北極海、南極海のこと。
地球上にあるそれぞれの海を七つと呼ぶことで、私たちは一つの世界のなかに点在して存在していることを示しているのですね。
海は嵐でも快晴でも、ずっと世界を変わらず包んでいる寛容な存在としてあり続けているものです。
言葉での表現がなくても、ただ打ち寄せてくる波にそっと背中を押される…。
穏やかなひと時を取り戻させてくれる大いなる海。
その波は「わたし」と「きみ」のお互いが起こす「波及効果」。
航路を見失う
果てなく向かってくる波は険しいばかりで
航路はどうしよう?きみと選ぶ未来
微笑み忘れたら わたしが笑うよ
涙弾けたあとは 強さが水面に広がるから
出典: Ripple Effect/作詞:ZAQ 作曲:ZAQ
向かってくる波が高くて荒々しいと、航路をどの方向に取れば良いかわかりませんね。船を沈ませないようにするのに精一杯。
激しい高波に襲われて笑うことを忘れて必死な時は、「わたし」が笑ってみせると勇気付けています。
思い切り泣いた後、落ちた涙は強さに変わる。
そしてその強さはRipple Effectになって果てしなく広がっていくのです。
美しい海のような未来
七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく波打つ
晴れた空と あの風と
誰かのそばで 夢を描くのならば
その誰かがわたしでありたい
きっと 春が待ってくれてるから
出典: Ripple Effect/作詞:ZAQ 作曲:ZAQ