この「あほ」には好意や親しみが込められており、最後にハートマークがついてくるような意味を含んでいますね。
標準語で「もう…バカ」、と照れて言う感じです。
これを大阪人は「あほ」と言います。
「あほ」
意味:Words to send to those who respect
例文:あいつホンマモンのあほや・・・
出典: http://www.kget.jp/lyric/258825/
こちらはまた別の「あほ」の説明です。
「あほ=阿保」はもともと「愚かな」という意味ですが、その意味で「あほちゃうか」と言うことはあります。
しかし、予想を上回る「あほ」の時、つまり真似できないほどの「あほ」は、もはやリスペクトの対象となるのです。
「あほ」
意味:踊る阿呆に見る阿呆
例文:同じ阿呆なら踊らにゃ損損
それ大阪ちゃうやろ!
出典: http://www.kget.jp/lyric/258825/
語呂や勢いだけでボケて突っ込む。
このノリツッコミ。日常茶飯事です。
冗談を丸く含んだ言葉。でも時々本気!?
うちえらいちゃうやん
どついたるねんまいど
ずっこいもっかい堪忍してや
出典: http://www.kget.jp/lyric/258825/
・うち=私
・えらい=すごく
・どついたるねん=殴るぞ
・ずっこい=ずるい
・もっかい=もう一回
・堪忍してや=勘弁してよ
「どついたろか!(=殴ってやろうか!)」という風に、関西の芸人さん達がよく言っていますが、冗談を込めてますのでご安心を。
ただし、本気で怒った人がこれを言った時は要注意です。
生粋の大阪人は産声からすでに大阪弁!?
あっちゃこっちゃごっついすんまへん
どいつ語っぽいやろ?
ちゃうちゃう勘違いや!
ボケてつっこむ俺らベタ
猫も杓子もなにわっ子!
産声既にこてこて!
出典: http://www.kget.jp/lyric/258825/
・あっちゃこっちゃ=あちらこちら
誰も彼も、何もかもが大阪!
生まれた時から大阪弁に囲まれて育ち、 「こてこて」の大阪弁が身についた生粋の大阪人です。
その言葉は言わないで…怒っちゃうかも?
えびばでセイ!「あほ」
馬鹿(うましか)は禁句やで気ぃつけや兄ちゃん さあ!
えびばでセイ!「アメちゃん」
ガム煎餅アイスクリーム擬人化対象外
どやどやほなほな行こか大阪!はっ!
出典: http://www.kget.jp/lyric/258825/
馬鹿(うましか)、つまり「バカ」。大阪人には禁句と言われますが、確かにそうです。
大阪人にとって、「アホ」は親しみがこもっていますが、「バカ」はどちらかというと、あなたは頭が悪いよ、と本気で人を貶めるような意味として捉えられます。
大阪人は「バカ」という言葉を普段使いません。
そのため、軽く「バカじゃないの」と言われたら、イラっとする、もしくはカチンと頭にきてしまう可能性があります。
「馬鹿」は真に受けてしまう言葉なので、覚悟して使いましょう。
うっかり使ってしまったら、その後のフォローをお忘れなく。
そして、「飴」は「ちゃん」付けされて擬人化しますが、ガムちゃんとは言いません。
アイスクリームちゃんとも言いません。「アメちゃん」だけが特別です。
抑揚が物語る「怪しい関西人」
『おおき↑に』も難しいか?
怪しい関西人『お↑おきに』
そんなんどうでもえぇけどな
さあ、行くでみんなでレッスンすりー!
Wow 大阪弁ら〜にんぐ
Goo Goo Goo Goo! Goo Goo Goo Goo!
Wow 大阪弁ら〜にんぐ
Goo Goo Goo Goo Goo Goo Goo Goo Gooooo!
出典: http://www.kget.jp/lyric/258825/
「なんでやねん」「おおきに」などの言葉を大阪に限らず関西地方以外の人が言うと、やはりイントネーションの違いがはっきり出ます。
関西人っぽく言おうとしても、微妙な抑揚の違いはすぐにわかってしまうので、無理して使うと「関西弁喋れへんやろ」とバレちゃいます。
しかし、そんなことはどうでもよくて気にする必要はありません。
大阪弁の抑揚にはつい敏感になってしまうだけなんです!
こてこての大阪弁を喋っても、喋らなくても関係ない!
こてこて!
出典: http://www.kget.jp/lyric/258825/
大阪弁ら〜にんぐ
意味なんて知らんでえぇ要はハートや!
さあ!
出典: http://www.kget.jp/lyric/258825/