雷だった
音が僕だった
君はただ君だった
出典: ナイトウォーカー/作詞:片岡健太 作曲:小川貴之
彼女と初めて会った時それはこの世にこんなにも美しい人がいるのかというような衝撃に包まれた。
まさしくそれは1行目が表現するようなものでした。
音と光では伝わる速さが圧倒的に光の方が速いです。
このことから、2行目の歌詞は彼女の方が圧倒的に優れていることを表現しているのだと思います。
彼女のことを可愛いなど分かりやすい表現をしなくとも彼女のことが好きだということがとても伝わってきました。
5行目の中途半端な時間が意味するものは2人で楽しい時間を過ごしている内に時間が過ぎていったのかなと思います。
君と2人だけの世界で落ち着いてなんていられない
バカみたいなことを君と
フーリッシュ醒めない
ラディッシュ食べない
息を飲んで 息を吐いて
落ち着きなさい
出典: ナイトウォーカー/作詞:片岡健太 作曲:小川貴之
1行目を英語を直訳するとバカなことという意味となります。
2人きりになったカップルは2人だけの世界に入り込み、はたからしたらバカげたことをやっているでしょう。
そんなバカげたことをやっている時はなんともいえない楽しい気持ちが溢れてくるはずです。
楽しくなってくるとだんだんと調子に乗ってしまいよりバカなことをしてしまう。
このような楽しい時間が永遠に続いて欲しいという願いがこの歌詞全体に込められていました。
魔法のような世界
君に恋して
夜に焦がれて
In the Magic
In the night with
出典: ナイトウォーカー/作詞:片岡健太 作曲:小川貴之
この歌詞からサビが始まっていきます。
サビということもありここからピッチがあがり、自分の気持ちをより伝えるように大きな声で歌い上げています。
あなたのことを好きになり2人だけで楽しめるこの夜を待ち遠しく感じる。
そしてこんなに楽しく幸せを感じる君との夜はまるで魔法のようだと表現されています。
MVでも街灯の下で男女で花火をして、2人の非常に楽しそうな空間が広がっていました。
2人の将来を思い描く
あの部屋がいいな
家賃いくら
二人でも住めそうだ
フィルムで刻んだ
備忘録ぶった
嗚呼 君はやっぱ綺麗だな
出典: ナイトウォーカー/作詞:片岡健太 作曲:小川貴之
花火が終わり2人で街を見ているといつも見慣れている街も少し変わって見えてくる。
彼女といると日常が非日常のように感じてしまうそんな様子が伝わってきました。
そして花火をしている姿や何気ない彼女の姿を撮った写真を見返して彼女の可愛さに改めて気づく。
俺の彼女可愛すぎやろといわんばかりのため息までついて彼女のことを愛おしいと感じたのでしょう。
そんな彼女との将来を考えている時ほど幸せな時間はないと思います。
23時2分に込められた意味は何なのか
Plastic in the summer night
a steady 越えない
a friendly 消えない
図々しい 騒々しい
23時2分
出典: ナイトウォーカー/作詞:片岡健太 作曲:小川貴之
2行目を直訳すると「安定した」「不変の」という意味となります。
これらの意味と2行目の歌詞を合せると彼女よりいい人など今後現れない。
あなたはずっと僕の彼女で居続けて欲しいという思いが込められていると思います。
3行目を直訳すると「友好的な」「敵意の無い」という意味となります。
これらの意味と3行目の歌詞を合せると友達のころからの無邪気さや接し方が変わりないのかなと思いました。
5行目の中途半端な時間が表すものは楽しい時間を過ごしている時は時が速く過ぎていきます。
さらに好きな人と共にいるということから、時計を見るといつの間にかこんな時間だったことを表したのだと思います。