自分の意思で触れたい(視点:主人公A)
ほどいて your tight rope, just hear me out
抱きしめたいから
出典: Tell me/作詞:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai 作曲:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai
あなたのそのきつく締めたロープを解いて、そして聞いて欲しいの
出典: Tell me/作詞:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai 作曲:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai
おそらく主人公Bは、主人公Aがいなくなる悲しみに打ちひしがれているのでしょう。
どうしても手放したくない想いから主人公Aを縛り付けているのです。
しかしいつまでもそうしているわけにはいきません。
主人公Aは主人公Bに対し、自ら触れたい、話がしたいと語りかけます。
そばにいたい
選ぶことのできない道(視点:主人公A)
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
二度とは叶わない願いでも
出典: Tell me/作詞:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai 作曲:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai
和訳は1番と同じなので省略しますが、後半部分が少し変わっています。
なぜならもう主人公Aの命が戻らないものとなりかけているから。
どんどん死に近づいており、主人公Bの想いを聞くことができなくなっているのです。
それでも涙を流す主人公Bに問いかけ続けます。
最後までそばに(視点:主人公B)
Just tell me now, please tell me now
And touch me now
どこにもいけない それでも
出典: Tell me/作詞:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai 作曲:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai
ここで視点は主人公Bに変わります。
触れたいという気持ちは主人公Aと同じ。
後半部分では主人公Aに触れてほしいという想いが描かれています。
主人公Bは主人公Aの体に触れることが出来ますが、主人公Aが主人公Bに触れてくれることはもうありません。
その現実を嘆いているのです。
そんな悲しみがあっても、主人公Bはここにいると約束しました。
主人公Aのために生きていかなければなりません。
夢から覚めた先へ(視点:主人公A)
I don’t wanna wake up from this sweet sweet dream ’cause(my love)
ありのままの私も あなたさえいてくれたから
跡形もなく終わる最後だったとしても
見逃さないよ I know
出典: Tell me/作詞:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai 作曲:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai
この部分は英語のフレーズが多いので和訳します。
私はこのとても甘い夢から目覚めたくない
だってあなたが好きだから
出典: Tell me/作詞:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai 作曲:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai
視点は主人公A。
死の瞬間を夢から覚めると表現しています。
主人公Bと過ごした現実は、甘く温かい夢のような場所でした。
そんな場所から去りたくはないけれど、これは仕方のないこと。
わかっているからこそ最後の最後まで主人公Bを見つめ続けているのです。
切ない別れの瞬間が描かれていました。
So Just tell you now, please tell me now
Why are you crying now?
I feel you everywhere, so I
出典: Tell me/作詞:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai 作曲:milet,Ryosuke“Dr.R”Sakai