心を落ち着かせる呪文

TWICE【What You Waiting For】歌詞を和訳して意味を解説!信じたら何が変わる?の画像

One more time, close your eyes
And then count 12345

Within the darkness you can see the starlight

出典: What You Waiting For/作詞:Mayu Wakisaka・Woo Min Lee“collapsedone” 作曲:Woo Min Lee“collapsedone”・Mayu Wakisaka

“もう一度、眼を閉じて

そして、5つ数えて

暗闇の中に星の光が見えるはずよ”

実は、相手はオーディションを受けるかどうかを迷っているのではなさそうです。

もうすでに場所は会場、ステージの袖という状況。

緊張のあまり、体が固まっている「あなた」を落ち着かせるために声かける主人公。

ステージに出れば、「あなた」を多くの審査員やスタッフが見守っているのです。

スタジオのライトが、あたかも星のように見えてくるのではないでしょうか。

(※繰り返し)

What you waiting for
What you waiting for

What you waiting for
What you waiting for
What you waiting for ☆

出典: What You Waiting For/作詞:Mayu Wakisaka・Woo Min Lee“collapsedone” 作曲:Woo Min Lee“collapsedone”・Mayu Wakisaka

“(※繰り返し)

あなたは何を待っているの

あなたは何を待っているの

あなたは何を待っているの

あなたは何を待っているの

あなたは何を待っているの  ☆”

この歌詞も、続けて登場しますので今後は(☆繰り返し)で表すことにします。

同じ言葉の繰り返えしは「苛立ち」を表しているのかと当初考えていましたが、違うかもしれません。

これは相手をなだめるため、落ち着かせるための呪文なのです。

実際、メロディーもこの部分はそれほど激しくはありません。

Part 2

この部分は、ラップになっています。

かなり早口ですが、リズミカルに韻を踏んでおり聴いていて心地が良いです。

まだ隠してるでしょ?

TWICE【What You Waiting For】歌詞を和訳して意味を解説!信じたら何が変わる?の画像

Tell you what
You're not just a pretty girl
Hey show them what you're really all made of, girl

出典: What You Waiting For/作詞:Mayu Wakisaka・Woo Min Lee“collapsedone” 作曲:Woo Min Lee“collapsedone”・Mayu Wakisaka

“あのね

あなたは可愛いだけの女の子じゃない

ねえ あなたが本当は何からできてるのか全部を見せてよ、ガール”

ここで初めて、声をかけている相手が「女の子」であることがわかりました。

やはり相手は自信がなく、前に出ることをためらっているのです。

その彼女に向かって、説得する様子が見えてきます。

さて、1行目は英語でよく使う表現

ここでは「あのね」と短い言葉で訳しましたが、その後に何かを提案するときに使います。

「話があるんだけど」や「聞いてもらえるかな」と訳す場合もあります。

3行目の“made of”は、料理などの材料を表すときに使う言葉です。

しかし「女の子の材料」といってもピンと来ません。

本当の実力潜在能力を見せつけてあげなよ」というようなニュアンスなのでしょう。

Loving your energy
Feeling the synergy
Hey don't you worry and lean on me

出典: What You Waiting For/作詞:Mayu Wakisaka・Woo Min Lee“collapsedone” 作曲:Woo Min Lee“collapsedone”・Mayu Wakisaka

“あなたのエネルギーを愛している

シナジーを感じてる

ねえ、心配しないで私を頼って”

まるで映画の台詞のようです。

シナジー」という言葉には「相乗効果」という意味があります。

つまり「あなたのことが本当に好き。一緒にいるから安心して」と、怖じ気づいている相手を説得しているのです。

空を見上げて…

Look up at the sky now the clouds are out of sight
Why don't you place your hand in mine

出典: What You Waiting For/作詞:Mayu Wakisaka・Woo Min Lee“collapsedone” 作曲:Woo Min Lee“collapsedone”・Mayu Wakisaka

“空を見上げて、いまは雲が見えないでしょう

なぜ私の手を取ってくれないの”

主人公の説得は続きます。

ここでいう「」とは相手が持っている不安のことでしょう。

そして2行目は疑問形になっていますが、ストレートな台詞だと「あなたと私の手と手を合わせて」になります。

What you waiting for
So come on and trust me

(※繰り返し)

(☆繰り返し)

出典: What You Waiting For/作詞:Mayu Wakisaka・Woo Min Lee“collapsedone” 作曲:Woo Min Lee“collapsedone”・Mayu Wakisaka

“何を待っているの

こっちへ来て、私を信じて

(※繰り返し)

(☆繰り返し)”

直訳は上に書いたとおりですが、意訳すれば「ためらわないで、私を信じてついてきて」という呼びかけです。