(英語部分和訳

今、君は少しゆっくり時間をかけたいんだよね

僕の電話にも出てくれない、僕を狂わせるんだ

バカにする君が信じられない

ベイビー間違ってるよ、結局君はこの歌にふさわしいんだ

 

彼女って、本当に何を考えているのか分からない人なのでしょうね。

彼を弄んでいるのでしょうか?

それとも、彼に何かして欲しいのか?

まだ彼女の心理は分かりません…。

振り回される日々

曖昧な関係 問いつめたって 答えの無いゲーム
①Monday to Sunday 振り回され ②Hey Baby don't lie to me Oh!

出典: Ms.LIAR/作詞:G-DRAGON・SHIKATA etc…/作曲:KUSH・G-DRAGON

(英語部分和訳

月曜から日曜日まで

②ねぇ、僕にもう嘘はつかないで!

 

彼と彼女は、なんだか良く分からない関係なのでしょう。

とても近い存在ではあるけれど、まだ恋人ではない

彼女と彼の立場が同じになった時、きっと2人は恋人になれるのではないでしょうか。

今は彼が彼女に振り回されている状態ですもの。

お互いwin-winの関係でないと、バランスを崩してしまいます。

もしかしたら彼女は今、彼を試しているのかもしれないですね。

彼はもうウンザリなのでしょうけど…。(笑)

もう限界なんだ…


①Hey You're stupid liar You're stupid liar
バレバレな嘘などもういらない
②You're stupid liar You're stupid liar You know? I know!!
このままじゃ君を ③Baby I'm gonna hate you
近づきたくない ④Baby don't do this
⑤You're stupid liar You're stupid liar liar liar liar

出典: Ms.LIAR/作詞:G-DRAGON・SHIKATA etc…/作曲:KUSH・G-DRAGON

(英語部分和訳

①君はバカな嘘つきだ、愚かな嘘つき

②君はバカな嘘つきさ、分かってる?僕はよく分かっているよ!

③ベイビー、僕は君を嫌いになってしまうよ

④ベイビー、やめてくれ

⑤君はバカな嘘つきさ、君はバカな嘘つきだ、嘘つき嘘つき嘘つき!

 

彼女がつく嘘って、一体どんなものなのでしょうか?

もしかしたら、彼の他にも別の男性がいるのではないでしょうか。

しかも彼女は「絶対にバレたくない!」という気持ちで嘘をついてはいないのでしょう。

ただ真実を言わないだけで、騙しているという感覚ではないのかも。

とにかく彼女の嘘は、嫌いになってしまいそうな程酷いものだということです。

そして彼は、彼女の嘘に気付いている。

完全な嘘より、嘘だとわかってしまう方が辛いと思います。

でもなぜなんでしょう?

もしかしたら彼女は、嘘かバレているのを分かっていて彼を振り回しているのかもしれないですね。

彼を手のひらで転がすことを楽しんでいるのでしょうか?

なんだか彼が可哀想に思えてきました…。

どれが真実?

How could you be そう How could you be そう
何がウソ? 君の全てが怖くて ただ・・・黙るしかなく隣で笑うんだ

出典: Ms.LIAR /作詞:G-DRAGON・SHIKATA etc... 作曲:KUSH・G-DRAGON

彼女が嘘をつきすぎるから、彼はもう何が真実で何が嘘なのか分らなくなっているのです。

「彼女の口から出る言葉は全て嘘かもしれない…」そう思うと彼女との会話が怖くなる。

だから彼は、偽物の笑顔で彼女に笑いかけることしかできないのでしょう。

どうして僕たちこうなったんだ?

君を失う覚悟

let me tell ya...surely it was you and me we'd see the sunset risin'
one day you would come up surprisin'
starright mean bein' how you gonna flip that from lovely to grimly

出典: Ms.LIAR/作詞:G-DRAGON・SHIKATA etc... 作曲:KUSH・G-DRAGON

(英語部分和訳)

一言言わせてくれ…確かに僕たちは沈む夕日を見ている

けれどいつか君は驚くだろうなぁ

星達が教えてくれるんだ、君を残酷に愛から引き離したらどうだい?って

 

沈む夕日というのは、今の2人のあまり良くない状況を表しているのではないでしょうか。

けれど、どんな結果であれ日はまた昇るのです。

彼は彼女に見切りをつけることも考えているのでしょう。

「いつまでも君の思い通りにはならないぞ」ということでしょうね。

僕までおかしくなってきたよ!