このままじゃmisery
闇覗く Where’d you go?

出典: Searching For The Ghost/作詞:Dean Fujioka 作曲:Dean Fujioka・Ryosuke”Dr.R”Sasaki

「misery」は「悲惨」という意味の英語です。

事件が解決しないままのことを表すのでしょうか?

あるいは、理由もないまま放浪する自分に向けた言葉かもしれません。

闇を覗こうとする「you」に「どこへ行きたいの?」と問いかけています。

この曲には「you」や「君」という呼びかけが多数登場します。

立ち戻って考えてみると、これらは誰をさすのでしょうか?

理由を求める「誰か」

歌詞に登場する順に振り返っていきましょう。

まるで生贄もう逃げ場はない
You know why

出典: Searching For The Ghost/作詞:Dean Fujioka 作曲:Dean Fujioka・Ryosuke”Dr.R”Sasaki

序盤の歌詞を抜き出してきました。

ここの英文には、語尾に「?」をつけるのが適当かと思われます。

どうして逃げ場がなくなってしまったのか、誰かに尋ねたい気分なのでしょう。

英語の「You」は、不特定多数の相手に対して使える言葉でもあります。

「君」=解決すべき事件

君の名はmystery

出典: Searching For The Ghost/作詞:Dean Fujioka 作曲:Dean Fujioka・Ryosuke”Dr.R”Sasaki

ここで登場する「君」は、名前も分かっています。

「ミステリー」ですね。

前述の通り、これは解決すべき事件を表す歌詞でしょう。

親しく「君」と呼びかけるところから、獅子雄が親愛を感じていると分かります。

やはり退屈を紛らわせるために、謎が必要なのでしょうか。

心の奥底では理由を知っている?

理由などない衝動 You know why

出典: Searching For The Ghost/作詞:Dean Fujioka 作曲:Dean Fujioka・Ryosuke”Dr.R”Sasaki

こちらの「You know why」は疑問形である可能性があります。

問いかけている相手は、心の奥底にある自分の本音ではないでしょうか。

すべての行動には、自覚・無自覚の別なく理由があります。

「どうしてこんなことをしてしまったのか、自分でも分からない」

時々そういうことが起きますが、突き詰めて考えるうちに理由に気づく瞬間が訪れます。

今現在、獅子雄は自分に沸き起こる衝動の理由を分からずにいるのかもしれません。

ですが潜在的に理由があることは分かっているので、自問している。

そんな雰囲気の歌詞だと思われます。

善と悪のはざま

祈りも呪いも意味ない 試されるモラル
踏み外せば致命傷 誤魔化せやしない

出典: Searching For The Ghost/作詞:Dean Fujioka 作曲:Dean Fujioka・Ryosuke”Dr.R”Sasaki

事件にかかわることの多い人は、その精神性が試されていると思います。

いつか自分の中にも犯罪者になりうる種を見つけることになるのではないでしょうか。

善だけでできている人間はいないからです。

そして、その種を見つける機会に多く接するのは、犯罪学者や探偵などでしょう。

特に獅子雄は、鋭い推理力を持つ反面、一瞬で悪に手を染めそうな危うさも持っています。

それを階段にたとえ、「もし、踏み外したら」と歌っているのかもしれません。

英語で歌われるのは……。