ありのままの自分って?

Do you ever feel, feel so paper thin
Like a house of cards
One blow from caving in

出典: Firework/作詞:Katy perry 作曲:Katy perry

和訳

自分を薄っぺらい紙切れみたいに感じたことはない?

一吹きでコロッと崩れてしまいそうな

トランプでできた家みたいに

 

この部分は打たれ弱い人を表しているのではないでしょうか。

ふぅっと息を吹きかければ簡単に崩れてしまう。

これはメンタルの弱さを表現しているのでしょう。

例えば、「あなたはここがダメだね。」と少し自分のマイナス面を突かれる。

それが自分の全てを否定されたように感じてしまうのです。

「あぁ、やっぱり自分はダメなんだ。」

とふさぎ込んで、自分を肯定するのが難しくなるのです。

これはMVでは、体形を気にして周りに馴染めない少女として表現されているのではないでしょうか。

暗闇に1人ぼっち…辛いよね。

Do you ever feel already buried deep
Six feet under scream
But no one seems to hear a thing

出典: Firework/作詞:Katy perry 作曲:Katy perry

和訳

自分が地中深くに埋められたように感じることはない?

6フィートの奥底から叫んでも

誰にも聞こえずに気付かれないの

 

この部分は、自分の心に蓋をしてしまっている人を表現しているのでしょう。

傷つくのが怖くて本当の自分を周りに隠している人や、未来に希望を見いだせない人

MVでは病気で心を閉ざした少女、LGBTQで本来の自分を隠してしまっている少年が当てはまります。

誰にでもチャンスはある!

Do you know that there's still a chance for you
Cause there's a spark in you

出典: Firework/作詞:Katy perry 作曲:Katy perry

和訳

けれどあなたにはまだチャンスがあるって気づいてる?

あなたの心の中には弾ける火花があるのよ

 

上に述べた通り、自分に自信がない人って自分の未来にも消極的なんです。

「自分は選ばれなかった。チャンスなんて一生めぐってこない。」

中にはそう感じている人も多いでしょう。

けれどこの歌詞では、そんな人にもチャンスは必ずあると伝えています。

チャンスはどこからともなく勝手に舞い降りてくるのではない。

その火種は自分の中にあって、そこからチャンスは生まれるのです。

誰だって輝ける

自分の中の導火線

※①
You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July

出典: Firework/作詞:Katy perry 作曲:Katy perry

(和訳)

あなたはただ灯りに火を灯せばいいのよ

そして輝かせるの

この夜は私たちのものよ

7月4日(アメリカの独立記念日)みたいにね

 

チャンスが巡ってくるのを待たなくたっていい、探さなくたっていいんです。

自分の中にあるチャンスの火種に火を灯す勇気さえあればいい。

難しいことじゃないんです。

この歌詞には、「誰にでも可能性はある!」というメッセージが込められています。

7月4日とはアメリカの独立記念日のこと。

当日の夜は花火大会が多く催され、国全体で賑やかにお祝いするのです。

色とりどりに輝くアメリカの夜空の様に、誰にも遠慮せず自分を輝かせるのよ!

そんな前向きなメッセージが読み取れます。

花火のようにパッと輝く

※②
Cause baby you're a firework
Come on show 'em what your worth
Make 'em go "Ah, ah, ah!"
As you shoot across the sky-y-y

Baby you're a firework
Come on let your colors burst
Make 'em go "Ah, ah, ah!"
You're gonna leave 'em all in awe,awe,awe

出典: Firework/作詞:Katy perry 作曲:Katy perry