爆発寸前の焦燥

ONE OK ROCK【Paper Planes】歌詞を和訳&解釈!ケリン(SWS)とコラボ☆激エモの画像

You make me wanna go harder
Go a little bit larger
My fire starter
I'm gasoline
You make me feel so jaded
You're overrated
Burn up the pages
I'm kerosene

出典: Paper Planes/作詞:Taka,John Feldmann,Nicholas"RAS"Furlong,Kellin Quinn 作曲:Taka,John Feldmann,Nicholas"RAS"Furlong,Kellin Quinn

蓄積される焦燥と共に言葉にも攻撃性が顕在化してきます。

それがまさに“fire starter(着火剤)”であり“kerosene(灯油)”です。

「うまくやれると思ってたよ」

「ちょっと期待しちまったよ」

「爆発寸前だ」

「オレはガソリンだからさ」

「お前にはがっかりだ」

「過去は燃やしちまいな」

「オレの燃料はよく燃えるからさ」

次の瞬間地鳴りのような怒りが爆発します。

Money can talk but words are cheap

ONE OK ROCK【Paper Planes】歌詞を和訳&解釈!ケリン(SWS)とコラボ☆激エモの画像

Money can talk but words are cheap
So I'm gonna cash in cash out
I'm taking my dollars and my dreams
So I'm gonna cash in cash out

出典: Paper Planes/作詞:Taka,John Feldmann,Nicholas"RAS"Furlong,Kellin Quinn 作曲:Taka,John Feldmann,Nicholas"RAS"Furlong,Kellin Quinn

エモーショナルな展開を見せるサビに入ります。

これまでの展開はじっと焦燥を抑え込んでいたのでしょう。

抑え込まれた怒りはマグマの脈動のように爆発します

最初のフレーズを直訳すると「金は話すことができるがその言葉はあまりにも陳腐」。

非情なハゲタカの持つお金には何の価値もないということを表現しています。

ワンオクほどの成功者は死肉を貪るハイエナのような悪意から身を守らなければならないのです。

サビのフレーズを意訳すると下のような表現になります。

「カネで何でも解決できると思うなよ」

「好きに稼いで好きに使わせてもらうよ」

「オレはカネも夢も手に入れるんだ」

「好きに稼いで好きに使わせてもらうよ」

心の葛藤を迷路に例えたパート

Can't contain me
In the mazes
I'll be breaking, through the seams
Leaving traces
That I'm making
Folding paper, into wings

出典: Paper Planes/作詞:Taka,John Feldmann,Nicholas"RAS"Furlong,Kellin Quinn 作曲:Taka,John Feldmann,Nicholas"RAS"Furlong,Kellin Quinn

「閉じ込めるなんて無理さ、チンケな迷路に」

「隙間を探して、抜け出してやる」

「足跡を辿って、オレの付けた足跡を」

「紙飛行機を作って」

サビが終わり2度目のBメロです。

迷路を表す言葉には“maze(メイズ)”“labyrinth(ラビリンス)”があります。

「Paper Planes」ではおそらく押韻の関係上“maze”を用いたのでしょう。

音楽の面白いところはここで“maze”を採用したことが「Paper Planes」の物語と合致していることです。

“labyrinth”は宗教儀式で用いる神秘的な空間。

対して“maze”は惑わせることが目的の迷路です。

ここで迷路に惑わされるのはお金とプライドの狭間で揺れる心を指すのだと思われます

資本の力に心を売ってしまうか。もしくは純粋に夢を追いかけるのかという命題です。

「Paper Planes」では夢を追いかけることがメイクマネーにも通ずると歌われます。

むしろその道を自ら開拓することを選択するのです。

燃え盛る怒りの炎

Don't need your Money!

ONE OK ROCK【Paper Planes】歌詞を和訳&解釈!ケリン(SWS)とコラボ☆激エモの画像

I'm not worried about a thing
No dollar bill is worth the price you pay
Don't need your money
I don't need your fame
So I cash in cash out
Cash in cash out

出典: Paper Planes/作詞:Taka,John Feldmann,Nicholas"RAS"Furlong,Kellin Quinn 作曲:Taka,John Feldmann,Nicholas"RAS"Furlong,Kellin Quinn

転調を挟みもっともエモいパートがリスナーを襲います。

響き渡るバスドラムとかき鳴らされるハードコアなディストーションギター

「何も心配してないよ」

「お前の差し出した札束にはこれっぽっちも価値がない」

「お前のカネはいらない」

「名声もクソくらえ」

「好きに稼いで、好きに使わせてもらう」

その高そうなダイヤをお前の目の前で燃やしてやる!

Give me car and your diamond ring
I'll burn it all to see the look on your face
What's it cost and is it worth the pain?
No I cash in cash out
Cash in cash out

出典: Paper Planes/作詞:Taka,John Feldmann,Nicholas"RAS"Furlong,Kellin Quinn 作曲: