『Memories』の歌詞を徹底解釈!和訳もアリ!
1番Aメロ
夢の後先へ
夜明けの陽が眩しくて
またいつかなって笑い
道はどこかへ続き
くだら無い事で笑い
くだら無い事で泣いた
今だってそうだろう
We had to say good bye
出典: Memories/作詞:Kamikaze Boy・Jean-Ken Johnny 作曲:Kamikaze Boy
【和訳】*最後の行
俺たちはさよならを告げたんだ
日本語の部分は過去の回想でもありますね。そして最後の箇所で「good bye」つまり別れの言葉が紡がれています。
ここでの別れは、恐らく思い出との別れのような気がします。
1番Bメロ
Nothing’s good to me
Nothing’s changing
Time’s just passing
Nothing’s changing
Last days of our youth
All of us were growing
White snow’s falling
Covers slowly
Those days calling
And it’s glowing
Last days of our youth
All of us were growing
出典: Memories/作詞:Kamikaze Boy・Jean-Ken Johnny 作曲:Kamikaze Boy
【和訳】
いいことなんて何もない
何も変わらない
時間がただ過ぎ行くだけ
何も変わらない
若かりし頃の最後の日々
俺たちは大人になっていった
白い雪が降り落ちて
あたりをゆっくり覆っていく
あの日々が俺らを呼んでいる
そして輝いている
若かりし頃の最後の日々
俺たちは大人になっていった
今の自分にとっていいことなんて何もないし、自分が変わったとも思えない。でも若かった頃の日々は輝いていて、今でも思い出す。
昔を懐かしむ感情が歌詞に表れています。
1番サビ
Don’t let me down
白く世界は染まり
降り積もってく snow snow snow
I’ll be waiting there you know
Don’t take me back
Cause I will find
Find it out as I go go go
All the answers on this road
出典: Memories/作詞:Kamikaze Boy・Jean-Ken Johnny 作曲:Kamikaze Boy
【和訳】
がっかりさせないでくれ
白く世界は染まり
降り積もってく 一面の雪
俺はそこでずっと待ってるよ
もう俺を連れ戻さないでくれ
だって俺は見つけるんだ
行く先々で見つけてみせるよ
ここで、歌詞は追憶から未来への意思表示に変わります。
昔を懐かしんでばかりではなく、これから行く先々で答えを見つけていくんだ、という前向きな意欲が表現されています。
2番Aメロ
風は止み 月は
はしゃぐ僕らを照らし
調子ハズレのsoul beat
掻き鳴らしてたheart beat
それぞれの日々は颯(はやて)
憶いでの欠片合わせ
つながっていたかった
We had to say good bye
出典: Memories/作詞:Kamikaze Boy・Jean-Ken Johnny 作曲:Kamikaze Boy
【和訳】*最後の行
俺たちはさよならを告げた
「soul beat」は「魂の鼓動」、「heart beat」は「心臓の鼓動」という意味です。
颯(はやて)のように過ぎ去った日々はドキドキするほど楽しかった…。
若い頃の思い出は輝きと共に心に残るものですよね。
でも、そういう日々にさよならを告げなければいけなかった…。
ずっと一緒にいたかったのに、成長とともに離れ離れになってしまったのでしょうか。
切なさが胸に響きますね。
2番Bメロ
1番Bメロと同じ。
2番サビ
Don’t let me down
呼び覚まして memories
目を閉じれば snow snow snow
I’ll be waiting there you know
Don’t take me back
Cause I will find
Find it out as I go go go
All the answers on this road
出典: Memories/作詞:Kamikaze Boy・Jean-Ken Johnny 作曲:Kamikaze Boy